Shloka 4

Jīva-yonis (84 Lakhs), Rarity of Human Birth, Sense-Restraint, Craving, and Śraddhā-based Dharma

जरायुजास्तथा प्रोक्ता मनुष्याद्यास्तथा परे / सर्वेषामेव जन्तूनां मानुषत्वं हि दुर्लभम्

jarāyujāstathā proktā manuṣyādyāstathā pare / sarveṣāmeva jantūnāṃ mānuṣatvaṃ hi durlabham

وأما المولودون من الرَّحِم (jarāyuja) فيُقال إنهم البشر ومن شاكلهم، وهناك أيضًا أصناف أخرى من الكائنات. غير أنّ نيل الميلاد الإنساني بين جميع الأحياء لَنادرٌ حقًّا.

jarāyujāḥwomb-born beings
jarāyujāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarāyuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise)
proktāḥare said/are called
proktāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु) → prokta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
manuṣyādyāḥhumans and others (beginning with humans)
manuṣyādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थ: ‘मनुष्य-आदि’ = humans and the like
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्धे (genitive: of all)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थ (emphatic particle)
jantūnāmof living beings
jantūnām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
mānuṣatvamhuman-ness; human state
mānuṣatvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānuṣatva (प्रातिपदिक; -tva भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: for/indeed)
durlabhamrare/difficult to obtain
durlabham:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्/उपसर्गपूर्वक तत्पुरुष: ‘दुर्लभ’ = difficult to obtain; विधेयविशेषण (predicate adjective)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Manuṣyatva-durlabhatva: human birth is rare among beings and therefore spiritually consequential.

Vedantic Theme: Durlabha-sādhana-sampatti: the hard-to-attain conditions for liberation; human life as the privileged locus for viveka and sādhana.

Application: Treat time and capacity for discernment as precious: prioritize self-restraint, study, devotion, and ethical living over trivial pursuits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana teachings that leverage human-birth rarity to motivate dharma, śrāddha, and Viṣṇu-bhakti in nearby chapters

G
Garuda
L
Living beings (jantus)
H
Humans (manushya)

FAQs

This verse stresses that human birth is difficult to obtain among all beings, implying it should be used for dharma, self-discipline, and liberation-oriented practice rather than wasted in negligence.

Preta Kanda frames post-death consequences around one’s actions; by calling human birth rare, the text underlines that this life is the key window to perform right conduct and rites that shape one’s fate after death.

Treat human life as a scarce opportunity: live ethically, perform duties responsibly, and cultivate spiritual practice (japa, charity, restraint), so one’s end-of-life and after-death journey is supported by merit.