Shloka 60

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

इष्टवस्तुवियो गैश्च पाताले मामकं भयम् / एवं न निर्भयं स्थानमन्यदीश भवत्पदात्

iṣṭavastuviyo gaiśca pātāle māmakaṃ bhayam / evaṃ na nirbhayaṃ sthānamanyadīśa bhavatpadāt

إنّي أخاف من فراق ما هو عزيز، ومن أهوال باتالا (Pātāla) في العوالم السفلى. فهكذا، يا ربّ، لا ملجأَ حقًّا بلا خوفٍ سوى عند قدميك المقدّستين.

इष्टवस्तुवियःseparations from desired things
इष्टवस्तुवियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक) + वस्तु (प्रातिपदिक) + विय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (इष्टवस्तूनां वियः = प्रियवस्तुवियोगाः)
गैःby/with cows
गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पातालेin the netherworld
पाताले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मामकम्my
मामकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमामक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (भयस्य)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
not
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
निर्भयम्fearless
निर्भयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (स्थानस्य)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्यत्other
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (स्थानस्य)
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
भवत्पदात्from your feet
भवत्पदात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भवतः पदम्)

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Śaraṇāgati: no fear-free refuge exists apart from the Lord’s feet.

Vedantic Theme: Īśvara-āśraya and abhayatva through devotion; the finite self’s insecurity without the Supreme.

Application: Cultivate daily surrender (prapatti), remembrance of Viṣṇu in fear and grief, and reframe anxieties as prompts to take refuge in dharma and devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: netherworld; sacred refuge

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Brahma-khaṇḍa): recurring motif of fear of Yama and refuge in Hari-nāma; Garuda Purana: teachings that Viṣṇu-bhakti mitigates fear at death

G
Garuda
V
Vishnu
P
Pātāla

FAQs

This verse presents the Lord’s feet as the only truly fear-free refuge when one faces loss, separation, and the terrors associated with lower realms like Pātāla.

It highlights that worldly attachments and fear of lower regions cannot grant security; surrender to the Lord is portrayed as the stable protection beyond changing post-death conditions.

Cultivate detachment from possessions and relationships as ultimate supports, and strengthen daily devotion (smaraṇa, nāma-japa, prayer) as an inner refuge during fear and uncertainty.