Shloka 53

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

भागीरथी चैव सरस्वती च गोदावरी सिंधुकृष्ण च वेणी / कलिन्दकन्या यमुना च नर्मदा कुर्व दृ

bhāgīrathī caiva sarasvatī ca godāvarī siṃdhukṛṣṇa ca veṇī / kalindakanyā yamunā ca narmadā kurva dṛ

لتقم بهاجيرثي (الغانغا) وساراسفتي، وغودافري، وسِندهو وكريشنا، وكذلك فيني؛ وابنة كاليندا—يامونا—وأيضًا نارمدا—بهذا الفعل المقدّس طلبًا لليُمن.

भागीरथीBhāgīrathī (Gaṅgā)
भागीरथी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम (गङ्गा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गोदावरीGodāvarī
गोदावरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
सिन्धुकृष्णाSindhu and Kṛṣṇā (rivers)
सिन्धुकृष्णा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिन्धु-कृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्वः (सिन्धुः + कृष्णा) पाठ में संयुक्तरूप
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वेणीVeṇī
वेणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
कलिन्दकन्याdaughter of Kalinda (Yamunā)
कलिन्दकन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकलिन्द-कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (कलिन्दस्य कन्या)
यमुनाYamunā
यमुना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
कुर्वdo (you) / grant (you)
कुर्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; पाठभेद (सम्भवतः 'कुर्वन्तु')
दृ[truncated]
दृ:
Unknown (अनिश्चित)
TypeIndeclinable
Rootदृ (अव्यय/अपूर्णपाठ)
Formअपूर्ण/भ्रष्टपाठ (truncated reading); अर्थ/रूप अनिश्चित

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Tirtha-smriti and the sanctifying power of rivers; purification through sacred remembrance and contact.

Vedantic Theme: Antahkarana-shuddhi (inner purification) as a preparatory limb for jnana/bhakti.

Application: Recite river-names during snana, sandhya, or before rites; cultivate ecological reverence and protect waterways as a dharmic duty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred rivers

Related Themes: Garuda Purana 3.25.54-55 (continuation of river/tirtha list)

B
Bhagirathi (Ganga)
S
Sarasvati
G
Godavari
S
Sindhu (Indus)
K
Krishna (river)
V
Veni
Y
Yamuna
N
Narmada

FAQs

This verse lists major tīrtha-rivers as inherently purifying forces, implying their waters are authoritative aids in rites meant for cleansing and supporting post-death observances.

By invoking renowned rivers, the text signals the ritual value of holy water in offerings and purification steps commonly associated with preta-related ceremonies and ancestral rites.

When performing śrāddha or remembrance rites, use clean water with a reverential intention—traditionally, Gaṅgā-jala or water sanctified by prayer—emphasizing purity, sincerity, and dharmic conduct.