Shloka 96

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

पद्मस्य पूर्वस्थदले च देवि स्त्रीरूपाख्यं विमलाख्यामिमां च / ब्रह्मादिदेवान्प्रणमेच्च देवि आग्नेयकोणस्थदले शृणुत्वम्

padmasya pūrvasthadale ca devi strīrūpākhyaṃ vimalākhyāmimāṃ ca / brahmādidevānpraṇamecca devi āgneyakoṇasthadale śṛṇutvam

يا ديفي، على بتلة اللوتس الشرقية تأمّلي واستحضري هذه الشكتي الطاهرة المعروفة باسم «ستري-روبا» (Strī-rūpā) أي الهيئة الأنثوية، والمسمّاة «ڤيمالا» (Vimalā). ثم يا ديفي، انحني لبراهما وسائر الآلهة؛ وبعد ذلك، عند البتلة الواقعة في الركن الجنوبي الشرقي (ركن أغني)، أصغي إلى ما يلي من الإرشاد.

padmasyaof the lotus
padmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (of the lotus)
pūrva-stha-dalein the east-situated petal
pūrva-stha-dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पूर्वस्थे दले = in the petal situated in the east
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन
strī-rūpa-ākhyamnamed ‘Strīrūpa’
strī-rūpa-ākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा? (contextually Accusative as object), एकवचन; -ākhyam = named/called; here qualifying an implied deity/form
vimalā-ākhyām(the one) called Vimalā
vimalā-ākhyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimalā (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘called Vimalā’ (as an appositive to an implied devī/form)
imāmthis (one)
imām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; demonstrative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
brahma-ādi-devānthe gods beginning with Brahmā
brahma-ādi-devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘the gods beginning with Brahmā’
praṇametshould bow (salute)
praṇamet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should bow’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (Vocative), एकवचन
āgneya-koṇa-stha-dalein the petal in the southeast corner
āgneya-koṇa-stha-dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक) + koṇa (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘in the petal situated in the south-east corner’
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘hear!’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम? (actually 2nd person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; pronoun ‘you’

Likely Lord Vishnu instructing Garuda (within a ritual/nyasa-dhyana style passage); the verse itself addresses 'Devi' as the invoked deity.

Concept: Śakti-invocation (Vimalā, Strī-rūpā) and devatā-vandana cultivate purity and receptivity; listening (śṛṇutvam) emphasizes śravaṇa as a sacred act.

Vedantic Theme: Śravaṇa as a gateway to jñāna; devatā-upāsanā as preparatory purification (citta-śuddhi).

Application: Begin study/ritual with a purity-invocation; honor the wider sacred order; then consciously shift into listening mode—undistracted, receptive, and disciplined.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: lotus-mandala

Related Themes: Garuda Purana 3.24.92-95 (pīṭha/lotus directional placements and salutations)

D
Devi
B
Brahma
D
Devas
A
Agni (directional deity implied by 'Agneya')

FAQs

This verse uses the lotus (padma) as a ritual-meditative map: specific petals and directions correspond to specific invoked powers and deities, helping structure focused worship and orderly progression of the practice.

Indirectly: rather than describing the soul’s journey, it presents a purification-oriented devotional method (invoking Vimalā and saluting devas) that supports dharmic living and spiritual preparedness—key themes underlying the Purana’s afterlife teachings.

Begin any spiritual practice with inner purity and reverence: mentally ‘place’ attention in an ordered way (east/southeast as cues), invoke purity (vimalatā), and offer respectful salutations before proceeding with further study or worship.