Shloka 65

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

तत्रापि विष्णोर्नृहरे सुतत्त्वं सुदुर्लभं सुष्ठु यात्रा तथैव / यस्यां यात्रायां यत्र कुत्रापि देशे हरेः कथा वर्तते दैत्यवर्याः

tatrāpi viṣṇornṛhare sutattvaṃ sudurlabhaṃ suṣṭhu yātrā tathaiva / yasyāṃ yātrāyāṃ yatra kutrāpi deśe hareḥ kathā vartate daityavaryāḥ

حتى هناك، يا خِيارَ الدايتيَة، إن حقيقةَ فيشنو بوصفه نِرْهَري عسيرةٌ جدًّا على الإدراك؛ وكذلك تلك الحَجّةُ حقًّا رفيعة. فكلُّ رحلةِ حجٍّ، في أيِّ أرضٍ كانت، تُتلى فيها كَثا هَري المقدّسة—هي حجّةٌ مباركة.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'also/even'
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
nṛhareO Narahari
nṛhare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛhari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
su-tattvamthe excellent truth
su-tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + tattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; karmadhāraya: 'excellent truth'
su-durlabhamvery difficult to obtain
su-durlabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + durlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; agreeing with su-tattvam
suṣṭhuwell, properly
suṣṭhu:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsuṣṭhu (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक अव्यय)
yātrāpilgrimage
yātrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
tathāthus, likewise
tathā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
yasyāmin which
yasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Feminine, Locative (7th), Singular; referring to yātrā
yātrāyāmin the pilgrimage
yātrāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदik)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक अव्यय)
kutraanywhere/wherever
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative/indefinite adverb (देशवाचक अव्यय)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
kathāstory, discourse
kathā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
vartateexists, takes place
vartate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada; √vṛt (वृत्)
daitya-varyāḥthe best of the demons
daitya-varyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + varya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa: daityānām varyāḥ = 'best among demons' (address/description)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Hari-kathā and understanding of Nṛsiṃha-tattva are rare; pilgrimage is truly ‘excellent’ where divine discourse is present.

Vedantic Theme: Satsaṅga/śravaṇa as a primary purifier; nāma-kathā as a means to inner transformation.

Application: Seek communities and spaces where sincere spiritual discourse occurs; treat regular śravaṇa/kīrtana as ‘daily pilgrimage’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana 3.24.64 (worship Nṛsiṃha; rare human birth); Garuda Purana 3.24.66 (Hari abides; Nṛsiṃha pervades)

V
Vishnu
H
Hari
N
Narasimha
D
Daityas

FAQs

This verse elevates any place to the level of a true pilgrimage-site when Hari’s sacred stories are actively recited and heard there, emphasizing devotion and right understanding over mere geography.

A yātrā is called ‘suṣṭhu’ (truly excellent) when it contains Hari-kathā—meaning spiritual discourse centered on Viṣṇu—regardless of the country or region.

Prioritize satsang, scriptural reading, and Viṣṇu-centered discourse wherever you live; a home, temple, or community gathering becomes spiritually potent when Hari-kathā is sincerely practiced.