Shloka 63

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

जैगीषव्य उवाच / कन्ये शृणु त्वं ह्यभवत्सुबुद्धिमान्प्रह्रादसंज्ञो हरिभक्तवर्यः / निष्कामबुद्ध्या तु यदा जगाम शेषाचलस्थं श्रीनिवासं च द्रष्टुम्

jaigīṣavya uvāca / kanye śṛṇu tvaṃ hyabhavatsubuddhimānprahrādasaṃjño haribhaktavaryaḥ / niṣkāmabuddhyā tu yadā jagāma śeṣācalasthaṃ śrīnivāsaṃ ca draṣṭum

قال جايگيشافيا: «يا فتاة، اسمعي. كان هناك حكيمٌ بالغُ الرشد يُدعى برهلادا، وهو أرفعُ عُبّادِ هَري. وبعقلٍ منزَّهٍ عن الرغبات، مضى يومًا ليرى شْرِينيفاسا المقيمَ على شِشاتشالا.»

jaigīṣavyaḥJaigīṣavya
jaigīṣavyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaigīṣavya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; √vac
kanyeO maiden
kanye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular, Parasmaipada; √śru (श्रु)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st), Singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/causal
abhavatthere was/became
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; √bhū (भू)
su-buddhimānvery wise
su-buddhimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + buddhimat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: su-buddhimān = 'very intelligent'
prahrāda-saṃjñaḥnamed Prahrāda
prahrāda-saṃjñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprahrāda + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: prahrāda-saṃjñaḥ = 'named Prahrāda'
hari-bhakta-varyaḥthe best devotee of Hari
hari-bhakta-varyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + bhakta + varya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: harer bhaktaḥ; with varya 'best'
niṣkāma-buddhyāwith desireless intent
niṣkāma-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootniṣkāma + buddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; karmadhāraya: niṣkāma-buddhi = 'desireless intention'
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
jagāmahe went
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; √gam
śeṣācala-sthamdwelling on Śeṣācala
śeṣācala-stham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśeṣācala + stha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: śeṣācala-stha = 'situated on Śeṣācala'
śrīnivāsamŚrīnivāsa
śrīnivāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrīnivāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (अव्यय)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive of purpose)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुन्), 'to see'; √dṛś (दृश्)

Jaigishavya (sage)

Concept: Niṣkāma-bhakti: approaching the Lord for darśana without worldly desire.

Vedantic Theme: Bhakti as a purifying sādhana leading toward antaḥkaraṇa-śuddhi and grace.

Application: Undertake pilgrimage or worship with reduced transactional motives; cultivate intention of darśana and surrender rather than gain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Related Themes: Garuda Purana 3.24.62 (question about the tīrtha); Garuda Purana 3.24.64-66 (Nṛsiṃha/Śrīnivāsa teaching and dialogue)

J
Jaigishavya
P
Prahlada
H
Hari
S
Shrinivasa
S
Sheshachala

FAQs

This verse highlights that the highest devotion approaches Hari without personal gain; the mind free from craving becomes fit for true darśana and spiritual clarity.

By presenting Prahlāda as the model devotee, it implies that inner purity and devotion to Viṣṇu—rather than worldly desire—guides one toward liberation-oriented living.

Practice devotion, prayer, or pilgrimage with humility and without bargaining for results; cultivate actions done for dharma and inner transformation rather than reward.