Shloka 4

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

सोपानानां महिमानं च श्रुत्वा शालग्रामं स्थापयित्वा च तत्र / नमस्कृत्वा पुनरेवापि सा तु सोपानानि त्वारुरोहाथ साध्वी

sopānānāṃ mahimānaṃ ca śrutvā śālagrāmaṃ sthāpayitvā ca tatra / namaskṛtvā punarevāpi sā tu sopānāni tvārurohātha sādhvī

ولمّا سمعتْ بعظمةِ الدَّرَج المقدّس، أقامتِ المرأةُ الصالحةُ هناك حجرَ شالاغراما. ثمّ بعد أن انحنتْ ساجدةً مرةً أخرى بخشوع، مضتْ تصعدُ تلك الدرجات.

sopānānāmof the steps
sopānānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
mahimānamgreatness
mahimānam:
Karma (कर्म/object of hearing)
TypeNoun
Rootmahimān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
śālagrāmamŚālagrāma (stone)
śālagrāmam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; sacred stone/icon
sthāpayitvāhaving installed/placed
sthāpayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) with causative (णिच्)
FormCausative absolutive/gerund (णिच् + क्त्वा)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
namaskṛtvāhaving bowed
namaskṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas-kṛ (धातु; कृ with ‘namas’)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); idiomatic verb ‘to bow’
punaragain
punar:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय/also)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sopānānithe steps
sopānāni:
Karma (कर्म/object of climbing)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
tuthen
tu:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात); here from tvārurohātha sandhi
ārurohaclimbed
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (धातु) with prefix ā-
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘then/thereupon’
sādhvīthe virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to ‘sā’

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hearing mahimā leads to concrete devotional action: installing Śālagrāma, offering reverence, and ascending—bhakti expressed as ritualized embodiment.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā as a support for inner purification; symbol (Śālagrāma) as locus for remembrance of Vishnu.

Application: Create a sanctified devotional focus (home altar/Śālagrāma if traditional), pair learning with action (pratiṣṭhā, namaskāra), and proceed steadily in practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple approach/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana: Śālagrāma and Vishnu worship praised as highly meritorious; Garuda Purana: place-mahātmyas where installing Vishnu symbols sanctifies the site

V
Vishnu
S
Shalagrama

FAQs

This verse presents Śālagrāma-sthāpana as a concrete act of Viṣṇu-bhakti performed at a sacred spot, done with reverence (namaskāra) and linked to spiritual merit.

Indirectly, it frames dharmic action—hearing sacred teaching, establishing a Viṣṇu-symbol, and offering obeisance—as uplifting conduct that supports auspicious progress, contrasted with the punitive afterlife themes elsewhere in the text.

Combine śravaṇa (hearing sacred instruction) with simple, sincere worship—establish a sacred focus (like Śālagrāma or a Viṣṇu icon), offer respectful salutations, and proceed with disciplined practice.