Shloka 6

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

न वै स्मृतं हरिनामामृतं च सदा स्मृतं हरिदोषादिकं च / न तु स्मृतं हरितत्त्वामृतं च सम्यक् श्रुतं लोलवार्तादिकं च

na vai smṛtaṃ harināmāmṛtaṃ ca sadā smṛtaṃ haridoṣādikaṃ ca / na tu smṛtaṃ haritattvāmṛtaṃ ca samyak śrutaṃ lolavārtādikaṃ ca

لم يذكروا رحيقَ اسمِ هَري؛ بل ظلّوا يذكرون العيوبَ وما شابهها. ولم يذكروا رحيقَ حقيقةِ هَري؛ وإنما أحسنوا السماعَ للقيل والقال المتقلّب وأمثال ذلك الكلام.

not
:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormAvyaya—negation particle (निषेध)
वैindeed
वै:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormAvyaya—emphatic particle (निपात)
स्मृतम्was remembered
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘was remembered’
हरि-नाम-अमृतम्the nectar of Hari’s name
हरि-नाम-अमृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; समानााधिकरण—‘स्मृतम्’ इत्यस्य विषयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चय)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAvyaya—adverb (नित्यत्ववाचक)
स्मृतम्was remembered
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘was remembered’
हरि-दोष-आदिकम्Hari’s faults etc. (talk of faults)
हरि-दोष-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; ‘आदि’ = ‘etc.’; समानााधिकरण—‘स्मृतम्’ इत्यस्य विषयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चय)
not
:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormAvyaya—negation particle (निषेध)
तुbut
तु:
Virodha (विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormAvyaya—adversative particle (विरोध/विशेषार्थ)
स्मृतम्was remembered
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘was remembered’
हरि-तत्त्व-अमृतम्the nectar of Hari’s true nature/principle
हरि-तत्त्व-अमृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; समानााधिकरण—‘स्मृतम्’ इत्यस्य विषयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चय)
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
FormAvyaya—adverb (रीतिवाचक)
श्रुतम्was heard
श्रुतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘was heard’
लोल-वार्ता-आदिकम्restless/gossip talk etc.
लोल-वार्ता-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोल (प्रातिपदिक) + वार्ता (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; ‘आदि’ = ‘etc.’; समानााधिकरण—‘श्रुतम्’ इत्यस्य विषयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चय)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra within the Preta Kanda discourse on post-death consequences of conduct and remembrance)

Concept: Neglecting Hari’s name and truth while indulging in fault-finding and gossip is spiritual self-poisoning; remembrance is nectar.

Vedantic Theme: Smaraṇa (remembrance) as inner nectar; pratyāhāra from sense-driven talk; purification of vāk (speech) and śravaṇa (hearing).

Application: Reduce gossip and complaint; practice nāma-smaraṇa, satsanga, and scriptural listening; train attention to virtues and tattva rather than others’ faults.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.21.5–3.21.7: sequence on neglect of Mukunda-mantra, Hari-nāma, and worship in favor of worldly habits.

H
Hari

FAQs

This verse treats Hari-nāma as “amṛta” (nectar): a saving remembrance that should be cultivated, contrasting it with habits that bind the mind—fault-finding and trivial talk.

In the Preta Kanda context, the mind’s dominant impressions matter after death; neglecting Hari-nāma and Hari-tattva while feeding on gossip and doṣa creates an unwholesome mental tendency that obstructs higher remembrance and upliftment.

Reduce gossip and criticism, replace them with daily Hari-nāma japa and study/contemplation of Hari-tattva—training attention toward what the text calls “amṛta,” not distraction.