Shloka 27

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

न वै रुद्रवत्पार्वती पूर्णरूपा ह्यन्येप्येवं नैव पूर्णाः सदैव / आलोचनामेवमेषा हि कृत्वा तपश्चक्रे यमुनायाश्च तीरे

na vai rudravatpārvatī pūrṇarūpā hyanyepyevaṃ naiva pūrṇāḥ sadaiva / ālocanāmevameṣā hi kṛtvā tapaścakre yamunāyāśca tīre

حتى بارفتي ليست مطابقةً تمامًا في الهيئة لرودرا (شيفا)؛ وكذلك الآخرون أيضًا، لا يكونون كاملين على الدوام. وبعد أن تأمّلت هكذا، قامت بالنسك (تَبَس) على ضفاف نهر يَمُنا.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
rudra-vatlike Rudra
rudra-vat:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootrudra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
FormTaddhita adverbial form; ‘-वत्’ = like (तुल्य-अर्थे)
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pūrṇa-rūpāof complete form
pūrṇa-rūpā:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective qualifying ‘pārvatī’ (विशेषण)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormCausal/emphatic particle (निपात)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = also/even
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
evacertainly/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormRestrictive/emphatic particle (निपात)
pūrṇāḥcomplete
pūrṇāḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; predicate adjective for ‘anye’ (विशेषण)
sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
ālocanāmreflection/consideration
ālocanām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootālocanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
eṣāshe (this one)
eṣā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (क्रिया/auxiliary action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) = having done
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular
cakreperformed
cakre:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada/Ātmanepada: Ātmanepada form (आत्मनेपद)
yamunāyāḥof Yamunā
yamunāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
tīreon the bank
tīre:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra, traditional dialogue frame)

Concept: Even exalted divine pairs are not perfectly identical; recognizing gradation and limitation leads to tapas as a means of purification and higher realization.

Vedantic Theme: Vairāgya and sādhana following viveka; movement from conceptual discernment to disciplined practice aimed at God-realization.

Application: After clarifying one’s worldview, commit to steady practice (austerity, vows, meditation, japa) in a supportive environment; let insight become discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tīrtha/riverbank

Related Themes: Garuda Purana: tapas and tīrtha contexts as supports for purification and devotion (general thematic parallel)

R
Rudra (Shiva)
P
Parvati
Y
Yamuna

FAQs

This verse presents tapas as the corrective response to perceived lack or incompleteness—reflection leads to disciplined practice, which is portrayed as a means to refine one’s state and attain higher spiritual fulfillment.

While not directly describing after-death travel, it reinforces a core Garuda Purana principle: inner purification through right effort (tapas) shapes one’s destiny and spiritual condition, which in broader chapters connects to karma and post-mortem outcomes.

Practice honest self-assessment, then adopt a consistent discipline—such as japa, charity, fasting, or ethical vows—aimed at steady self-purification rather than comparing oneself to others.