Shloka 68

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

शास्त्रप्रियोत्तिष्ठ ऋचि प्रियस्त्वं यजुः प्रियोत्तिष्ठ निदानमूर्ते / सामप्रियस्त्वं च तथा मुरारे अथर्ववेदप्रिय सर्वदा त्वम्

śāstrapriyottiṣṭha ṛci priyastvaṃ yajuḥ priyottiṣṭha nidānamūrte / sāmapriyastvaṃ ca tathā murāre atharvavedapriya sarvadā tvam

انهضْ يا مُحبَّ الشاسترا؛ فأنت محبوبٌ لدى الرِّغفيدا. انهضْ يا محبوبَ اليَجُرفيدا، يا مَن هو تجسيدُ الأصل والمصدر. وأنت أيضًا محبوبٌ لدى السامافيدا، يا مُراري؛ وأنت على الدوام محبوبُ الأتهَرفافيدا.

शास्त्रप्रियO lover of scriptures
शास्त्रप्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशास्त्र-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (सम्बोधनार्थे); तत्पुरुष: शास्त्रं प्रियं यस्य (one to whom scriptures are dear)
उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ऋचिṚc (Ṛg-verse)
ऋचि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वैदिक-ऋक् (a ṛc/Ṛg-verse)
प्रियःdear
प्रियः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
यजुःYajus (Yajur formula)
यजुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा, एकवचन; यजुर्वेद-मन्त्रः
प्रियःdear
प्रियः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठानुसार) प्रियः + त्वम् (you are dear)
उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निदानमूर्तेO embodiment of the origin/cause
निदानमूर्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनिदान-मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष: निदानं (कारणम्) मूर्तिः यस्य (embodiment of the cause/origin)
सामप्रियःdear to the Sāman (Sāmaveda)
सामप्रियः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसाम-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: साम (सामवेदः) प्रियं यस्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
तथाalso
तथा:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): likewise/also
मुरारेO Murāri
मुरारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुरा-अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष: मुरायाः अरिः (enemy of Mura)
अथर्ववेदप्रियO one dear to the Atharvaveda
अथर्ववेदप्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअथर्ववेद-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (सम्बोधनार्थे); तत्पुरुष: अथर्ववेदः प्रियः यस्य
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Murari)

Concept: The supreme is the nidāna (source/ground) and is approached through Vedic revelation; devotion harmonizes with scriptural study.

Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa and Brahman as the source (nidāna) known through śruti; integration of jñāna and bhakti.

Application: Study and recite scripture with devotion; treat learning as worship; balance textual knowledge with humility and practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: affirmations of śāstra as guide for dharma and liberation; hymns linking Viṣṇu with Vedic authority

L
Lord Vishnu
R
Rigveda
Y
Yajurveda
S
Samaveda
A
Atharvaveda

FAQs

This verse frames Vishnu as intimately connected with all four Vedas, implying that devotion aligned with Vedic wisdom is a complete and authoritative spiritual path.

Indirectly, it establishes Vishnu as the nidāna (ultimate cause) and Veda-beloved Lord—suggesting that Vedic dharma and devotion to Vishnu are foundational supports for right conduct that shapes one’s post-death destiny.

Study sacred texts with humility, align daily choices with dharma, and cultivate devotion—treating ethical living and scriptural reflection as mutually reinforcing.