Shloka 67

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

श्रीभगवानुवाच / कुमार्या विधृतत्वाच्च मत्प्रदानाच्च भामिनि / तेषां मनोभीष्टसिद्धिर्भविष्यति न संशयः

śrībhagavānuvāca / kumāryā vidhṛtatvācca matpradānācca bhāmini / teṣāṃ manobhīṣṭasiddhirbhaviṣyati na saṃśayaḥ

قال الربّ المبارك: «يا أيتها الحسناء، لأن العذراء قد قُبلت ولأنها قُدِّمت إليّ، فإن أمانيهم المحبوبة ستتحقق يقيناً—لا ريب في ذلك».

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound used as honorific subject
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kumāryāḥfrom the maiden / because of the maiden
kumāryāḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkumārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘from/because of the maiden’
vidhṛtatvātbecause of (her) being maintained/kept
vidhṛtatvāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvidhṛta (कृदन्त, क्त) + -tva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; abstract noun ‘because of being maintained/held’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
mat-pradānātbecause of my bestowal (gift)
mat-pradānāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + pradāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘my giving/bestowal’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bhāminiO fair lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of them’
manaḥ-abhiṣṭa-siddhiḥthe attainment of their heart’s desire
manaḥ-abhiṣṭa-siddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + abhiṣṭa (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; multi-member tatpuruṣa ‘fulfilment of what is desired in the mind’
bhaviṣyatiwill be / will occur
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used in idiom ‘no doubt’

Lord Vishnu (Śrī Bhagavān)

Concept: Grace and fulfillment arise from offering/entrusting (pradāna) to the Lord; divine acceptance guarantees auspicious fruition.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha as the decisive factor in siddhi; surrender (śaraṇāgati) harmonizes individual desire with divine will.

Application: Offer intentions to God with sincerity; act rightly and then release anxiety—trust the outcome to grace.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dialogue setting (blessing context)

Related Themes: Garuda Purana 3.19.64 (marital acceptance); Garuda Purana 3.19.66 (saṃskāra and Om preceding this assurance)

L
Lord Vishnu (Śrī Bhagavān)
K
kumārī (maiden)

FAQs

The verse states that when an act is dedicated to Vishnu (“matpradāna”), it becomes spiritually efficacious and leads to the fulfilment of sincere, dharmic wishes (manobhīṣṭa-siddhi).

By emphasizing proper acceptance/settling of a maiden in a rightful manner (vidhṛtatva) and dedicating the act to Vishnu, the verse frames major life rites as dharmic transitions that invite divine confirmation and auspicious outcomes.

Perform important family rites ethically and with clear intention, and dedicate the merit to the Divine; this cultivates integrity, harmony, and confidence that rightful efforts bear fruit.