Shloka 36

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

एतासां रमणे काले उमायाः पक्षिसत्तम / अभिमानश्च नास्त्येव स्वाप एव रताः सदा

etāsāṃ ramaṇe kāle umāyāḥ pakṣisattama / abhimānaśca nāstyeva svāpa eva ratāḥ sadā

يا خيرَ الطير، حين تلهو هؤلاء الفتيات في حضرة أُوما، لا يكون فيهنّ كبرياءٌ البتّة؛ إنما هنّ دائمًا مولعاتٌ بالنوم وحده.

एतासाम्of these (women)
एतासाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
रमणेin union/enjoyment
रमणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in enjoyment/sexual union’
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उमायाःof Umā
उमायाः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पक्षि-सत्तमO best of birds
पक्षि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (पक्षिणां सत्तमः)
अभिमानःself-identification/pride
अभिमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
स्वापेin sleep
स्वापे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एवonly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only)
रताःare engaged
रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम (धातु)
Formकृदन्त (क्त, भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘engaged/attached’
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: In certain states (play, proximity to a higher presence, or tamasic absorption), abhimāna can subside; ego is not constant but state-dependent.

Vedantic Theme: Ahaṃkāra as a guṇa-vikāra; in nidrā-like laya, vṛttis withdraw and ego-assertion fades.

Application: Use contemplative rest, meditation, and devotional surrender to reduce egoic agitation; observe how fatigue and mental states alter self-assertion.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Type: divine assembly

Related Themes: Garuda Purana 3.17.38 (sleep/dream explanation; no further deliberation)

U
Umā
G
Garuda

FAQs

This verse highlights a state where pride is absent, implying that ego (abhimāna) is a key obstacle to inner purity and spiritual steadiness.

Even in a context of pleasure and proximity to Umā, the verse describes an ego-less condition; it points to inner disposition (absence of pride) as more decisive than outer setting.

Watch for pride in moments of comfort or enjoyment, and cultivate humility and self-awareness so that pleasure does not inflate the ego.