Shloka 3

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

श्रीकृष्ण उवाच / विशिष्टदेहसं प्राप्तौ भारत्याः पक्षिसत्तम / वक्ष्यामि कारणं वीन्द्र सावधानमनाः शृणु

śrīkṛṣṇa uvāca / viśiṣṭadehasaṃ prāptau bhāratyāḥ pakṣisattama / vakṣyāmi kāraṇaṃ vīndra sāvadhānamanāḥ śṛṇu

قال شري كريشنا: يا خيرَ الطير، حين تنال النفسُ (الراحلة) جسدًا لطيفًا متميّزًا، فسأبيّن لك سبب ذلك، يا ملكَ الطير—فاستمع بقلبٍ حاضرٍ وعقلٍ متنبّه.

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विशिष्ट-देहसम्a distinguished bodily form
विशिष्ट-देहसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक) + देहसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—विशिष्टः देहसमः यस्य/यत् (विशेषण-तत्पुरुष)
प्राप्तौin the attainment/at the obtaining
प्राप्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भारत्‍याःof Bhāratī (Sarasvatī)
भारत्‍याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पक्षि-सत्तमO best of birds
पक्षि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—पक्षिणां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वक्ष्यामिI shall explain
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कारणम्the cause/reason
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वीन्द्रO Vīndra
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावधान-मनाःwith attentive mind
सावधान-मनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसावधान (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सावधानं मनः यस्य (कर्मधारय)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Śrī Kṛṣṇa (as narrator/teacher, addressing Garuḍa)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Attainment of a ‘viśiṣṭa deha’ (distinct/subtle body) is a doctrinal hinge for explaining identity across births; attentive mind (sāvadhāna-manas) is required for grasping it.

Vedantic Theme: Sūkṣma-śarīra continuity and saṃskāra; epistemic discipline (ekāgratā) as a condition for receiving higher knowledge.

Application: When studying subtle topics (mind, death, rebirth), cultivate focused listening—reduce distraction, take notes, reflect—so concepts integrate rather than remain hearsay.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa sections on subtle body and post-mortem journey (broad internal thematic link); Garuda Purana 3.17 (immediate continuation where the ‘reason’ is elaborated)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Garuḍa

FAQs

This verse introduces the doctrine that after death the jīva obtains a particular post-mortem body (often understood as a subtle/preta body), and that there is a definite cause behind this transformation that the text will explain.

It frames the next teaching: the soul’s journey is not random—its post-death condition includes acquiring a specific body suited to experiencing results of karma, and the speaker asks Garuḍa to listen carefully to the causal explanation.

Live with awareness that actions shape future states; cultivate dharma and perform appropriate śrāddha/ancestral rites with sincerity, since the tradition links post-death experience to causes rooted in conduct and ritual duty.