Shloka 49

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

को वदेत्तस्य चेष्टां तु पूर्णानन्दो हरिः स्वयम् / न तेन सदृशः कोपि देशे काले च विद्यते / तस्यावतारान्वक्ष्यहं शृणु पक्षीन्द्रसत्तम

ko vadettasya ceṣṭāṃ tu pūrṇānando hariḥ svayam / na tena sadṛśaḥ kopi deśe kāle ca vidyate / tasyāvatārānvakṣyahaṃ śṛṇu pakṣīndrasattama

من ذا الذي يستطيع أن يصف أفعاله حقًّا؟ هاري نفسه هو كمال النعيم. لا يوجد من يماثله في مكانٍ ولا في زمان. والآن سأذكر تجلّياته/نزولاته (أفاتارا)؛ فاستمع، يا أكرم ملوك الطير.

कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (interrogative pronoun)
वदेत्could say / should describe
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
चेष्टाम्activity, conduct
चेष्टाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पूर्णानन्दःthe one of complete bliss
पूर्णानन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्ण + आनन्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (पूर्णः आनन्दः = complete bliss)
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Vishesana (विशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तेनwith him / compared to him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सदृशःsimilar, equal
सदृशः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)
देशेin place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कालेin time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अवतारान्incarnations
अवतारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पक्षीन्द्रसत्तमO best of the lordly birds
पक्षीन्द्रसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षि + इन्द्र + सत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पक्षिणाम् इन्द्रः) + सत्तम (superlative)

Lord Vishnu (Hari) addressing Garuda (Pakshi-indra)

Concept: Hari is pūrṇānanda and incomparable across space-time; avatāras are to be heard with reverent attention.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as ānanda-svarūpa and unsurpassed (anuttama); līlā beyond full verbal capture; śravaṇa as a means of purification.

Application: Practice attentive listening/recitation of avatāra narratives; use remembrance of divine uniqueness to dissolve envy, fear, and ego-comparison.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana avatāra-nirūpaṇa sections that follow this transition; Garuda–Viṣṇu dialogue frames elsewhere in the Purāṇa

H
Hari
G
Garuda
A
Avatara

FAQs

This verse introduces the topic by affirming Hari’s unmatched supremacy and then promising an explanation of His avatāras, framing them as divine descents worthy of attentive hearing and devotion.

It states that Hari is ‘pūrṇānanda’ (perfect bliss) and that no being equals Him in any place or time, emphasizing transcendence over space-time (deśa-kāla) and incomparability.

Cultivate humility and devotion: recognize limits of speech about the Divine, and engage in attentive listening/learning (śravaṇa) of sacred teachings to strengthen ethical living and faith.