Shloka 48

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

अमुख्यभोजिनो जीवाः कुन्त्याद्या मुख्यभोजिनः / शुभानि च पिबेद्विष्णुरशुभं नो पिबेद्विभुः

amukhyabhojino jīvāḥ kuntyādyā mukhyabhojinaḥ / śubhāni ca pibedviṣṇuraśubhaṃ no pibedvibhuḥ

الكائنات التي لا تتناول القِسم الرئيس من القربان إنما هي متلقّون ثانويون، أمّا كونتي ومن كان على شاكلتها فلهم نصيب القِسم الأوّل. فيشنو «يشرب/يقبل» ما هو ميمون، أمّا الربّ الشامل فلا يقبل ما هو غير ميمون.

a-mukhya-bhojinaḥnon-primary eaters
a-mukhya-bhojinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-mukhya (प्रातिपदिक) + bhojin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुष/उपपद-समास: ‘not (being) chief eaters’
jīvāḥliving beings
jīvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kunty-ādyāḥKuntī and others
kunty-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuntī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘kuntī-ādi’ (those beginning with Kuntī); ādi-शब्देन समाहार
mukhya-bhojinaḥprimary/chief eaters
mukhya-bhojinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukhya (प्रातिपदिक) + bhojin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘chief eaters’
śubhāniauspicious (things)
śubhāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
pibetshould drink
pibet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aśubhaminauspicious (thing)
aśubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष; object
nonot
no:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnaḥ/nu (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive/negating particle)
pibetshould drink
pibet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (repeated)
vibhuḥthe all-pervading Lord
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper hierarchy and purity in offerings; the Lord aligns with śubha and is untouched by aśubha.

Vedantic Theme: Divine purity (nirmalatva) and non-association with pāpa; necessity of sattva in worship and intention.

Application: Offer only pure, ethically obtained substances; maintain cleanliness and right recipients in rites/charity; prioritize sattvic conduct so offerings become ‘śubha’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana śrāddha rules on eligibility and distribution of offerings; Passages on Viṣṇu as acceptor of sattvic offerings and rejection of impure acts

V
Vishnu
J
Jiva
K
Kunti

FAQs

This verse states that Viṣṇu accepts only what is śubha (pure and auspicious), implying that worship and rites should be performed with purity of act and intention, avoiding aśubha elements.

By contrasting śubha and aśubha, it reinforces that auspicious actions align one with divine acceptance and upliftment, while inauspicious actions are rejected—supporting the Garuda Purana’s broader karma-based framework for post-death consequences.

Offer only clean, ethically obtained items in worship, maintain bodily and mental purity during rites, and prioritize śubha conduct—truthfulness, restraint, and compassion—while avoiding harmful or impure actions.