Shloka 1

Sṛṣṭi-krama: Brahmā’s Sequential Creation of Devas, Sages, and Sense-Presiding Powers

नाम द्वादशो ऽद्यायः श्रीकृष्ण उवाच / इति स्तुतः स भगवान् स्वपूत्रेण दयानिधिः / मेधगंभीरया वाचा प्रोवाच मधुसूदनः

nāma dvādaśo 'dyāyaḥ śrīkṛṣṇa uvāca / iti stutaḥ sa bhagavān svapūtreṇa dayānidhiḥ / medhagaṃbhīrayā vācā provāca madhusūdanaḥ

الفصل الثاني عشر — قال شري كريشنا: لما أُثني عليه من ابنه نفسه، تكلّم ذلك البهاغافان، بحر الرحمة؛ فتحدّث مدهوسودانا، قاتل مدهو، بصوتٍ عميقٍ مشحونٍ بالحكمة.

nāma(thus) named / title marker
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-प्रस्ताव)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), discourse-marker/particle (निदर्शन/प्रस्तावक)
dvādaśaḥtwelfth
dvādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal use ‘twelfth’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śrīkṛṣṇaḥŚrī Kṛṣṇa
śrīkṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—‘śrī’ + ‘kṛṣṇa’ (honorific + name)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापन)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
stutaḥpraised
stutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootstu (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
sva-putreṇaby (his) own son
sva-putreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘sva’ (own) + ‘putra’ (son)
dayā-nidhiḥtreasure of compassion
dayā-nidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘dayāyāḥ nidhiḥ’ (treasure of compassion)
medhā-gambhīrayāwith (a) profound (and) intelligent
medhā-gambhīrayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmedhā (प्रातिपदिक) + gambhīra (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with ‘vācā’; तत्पुरुषः—‘medhayā gambhīrā’ (deep through intellect)
vācāby speech/words
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
provācaspoke forth
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; upasarga ‘pra-’
madhu-sūdanaḥMadhusūdana (slayer of Madhu)
madhu-sūdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘madhum sūdayati’ (slayer of Madhu)

Śrī Kṛṣṇa (identified here as Bhagavān, Madhusūdana)

Concept: The Lord’s speech is the vehicle of cosmic order and instruction; compassion motivates revelation to the devotee/son.

Vedantic Theme: Īśvara as jagat-kāraṇa and śāstra-pravartaka; divine word as pramāṇa guiding creation and liberation.

Application: Approach teachings with receptivity: treat scriptural instruction as compassionate guidance; cultivate listening (śravaṇa) with steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.13.2 (the Lord’s command to create); Garuda Purana 3.12.110 (praise preceding response)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bhagavān
M
Madhusūdana
S
svaputra (his son)

FAQs

It sets the dialogue frame: after being praised, Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa/Madhusūdana) begins a serious instruction delivered in a “deep with wisdom” voice, signaling an authoritative teaching section.

Indirectly: it functions as the narrative transition into the Lord’s teaching. The verse indicates that what follows is compassionate guidance, typically used in the Purana to introduce doctrines about dharma, karma, and post-death outcomes.

Approach sacred teachings with humility and praise, and receive them as compassionate instruction—then apply them through disciplined living (dharma) and thoughtful ritual observance where appropriate.