Shloka 6

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

सदा त्वदोषं प्रविशेषेश्च मुक्तवेदास्तथा वा पविजानन्ति नित्यम् / तस्य स्वरूपं न तथा हरिं च स्वयोग्यतामनतिक्रम्य वेधाः

sadā tvadoṣaṃ praviśeṣeśca muktavedāstathā vā pavijānanti nityam / tasya svarūpaṃ na tathā hariṃ ca svayogyatāmanatikramya vedhāḥ

إنّ الفيداتِ المُتحرِّرة تُميّز على الدوام عيبَك الدقيقَ إنما في سياقاتٍ مخصوصة؛ وهكذا تعرفه دائمًا. غير أنّ رُؤاةَ الفيدا، إذ يلتزمون حدودَ طاقتهم، لا يعرفون تمامًا حقيقةَ ذاته، ولا هَري (الربّ الأسمى) على ذلك النحو.

sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
tvat-doṣamyour fault
tvat-doṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषसमास (genitive relation): ‘your fault’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
praviśeṣeṣuin the particular details
praviśeṣeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpraviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
mukta-vedāḥthe liberated/independent Vedas
mukta-vedāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukta (कृदन्त; मुच् धातु) + veda (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास: ‘freed/independent Vedas’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tathāthus/so
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (disjunctive particle)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
jānantiknow
jānanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
nityamconstantly
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
svarūpam(his) true form
svarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
tathāin that way/fully
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
harimHari (Vishnu)
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
sva-yogyatāmone’s own capacity
sva-yogyatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + yogyatā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास: ‘one’s own fitness/competence’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
anatikramyawithout overstepping
anatikramya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootan-ati-kram (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘not overstepping’
vedhāḥBrahmā (the Creator)
vedhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvedhā (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (Hari), addressing Garuda (Vinata-putra) within the Vishnu–Garuda dialogue frame

Concept: Even ‘liberated’ Vedic revelations and seers discern only context-specific aspects; they do not exhaustively know Hari’s svarūpa, staying within their own competence.

Vedantic Theme: Neti-neti and anirvacanīyatā: Brahman/Īśvara surpasses pramāṇa limits; śruti points without fully objectifying the Absolute.

Application: Adopt epistemic humility; treat scriptures and teachers as pointers; avoid absolutizing partial insights; deepen practice rather than arguing from limited grasp.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.12.7 (graded knowing; no ‘ignorance’ in knowing according to capacity)

H
Hari
V
Vedas
V
Vedic seers (Rishis)

FAQs

It teaches that even the Vedas and Vedic seers speak within their proper scope (adhikāra); they may indicate specific points, but the full essential nature of the Supreme (Hari) is not completely captured in ordinary description.

By stating that knowledge stays within eligibility and cannot fully grasp the Supreme’s svarūpa, the verse points toward direct realization—supported by devotion and inner discipline—rather than reliance on conceptual description alone.

Study scripture with humility, avoid dogmatic over-claims about ultimate reality, and pair learning with sādhana—ethical living, devotion, and meditation—to move from information toward realization.