Shloka 32

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

शतजन्मनि ब्रह्मत्वं याति पश्चाद्धरेः पदम् / चत्वारिंशद्ब्रह्मकल्पं समारभ्य खगेश्वर

śatajanmani brahmatvaṃ yāti paścāddhareḥ padam / catvāriṃśadbrahmakalpaṃ samārabhya khageśvara

يا خَغِيشْوَرا، يا سيّد الطير، بعد مئة ولادة يُنال مقام براهما؛ ثم بعد ذلك، ابتداءً من مُدّة أربعين كَلْبَةً من كَلْبَات براهما، يُبلَغ المسكن الأسمى لهاري (فيشنو).

शत-जन्मनिin (the span of) a hundred births
शत-जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘शतस्य जन्म’ (hundred births) locative of time
ब्रह्म-त्वम्Brahmā-hood; the state of being Brahmā
ब्रह्म-त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
यातिattains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
पदम्abode; state; position
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
चत्वारिंशत्-ब्रह्म-कल्पम्(for) forty Brahmā-kalpas
चत्वारिंशत्-ब्रह्म-कल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचत्वारिंशत् (संख्याशब्द) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; संख्या-पूर्वक तत्पुरुषः—‘चत्वारिंशत् ब्रह्मकल्पाः’ (forty Brahmā-kalpas) as duration/extent (accusative of measure)
समारभ्यstarting from; having commenced
समारभ्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रभ् (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव/gerund)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund), ‘having begun/starting from’
खग-ईश्वरO lord of birds (Garuḍa)
खग-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘खगानाम् ईश्वरः’

Lord Vishnu (speaking to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Even Brahmā-status is a stage; ultimate goal is Hari’s supreme abode attained after vast cycles—implying supremacy of Viṣṇu’s paramapada over created offices.

Vedantic Theme: Distinction between highest created post (Brahmā) and transcendental refuge (Hari-pada); teleology toward paramam padam.

Application: Orient aspiration toward the ultimate (Hari’s refuge) rather than interim attainments; sustain devotion and right conduct over long horizons.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: supreme abode (parama-dhāma)

Related Themes: Garuda Purana: Vaikuṇṭha/Viṣṇu-bhakti passages (thematic); Garuda Purana: cosmological time (kalpa) discussions (thematic)

H
Hari
B
Brahma
G
Garuda (Khageshvara)

FAQs

This verse treats Hari’s abode as the supreme spiritual destination, higher than even Brahmā-status, indicating the culmination of long spiritual maturation over many births and cosmic cycles.

It presents a graded ascent: first, attainment of Brahmā-like status after many births, and then—over vast stretches measured in Brahmā-kalpas—arrival at Hari’s supreme realm, emphasizing the Purana’s cosmic-scale view of spiritual evolution.

Live with sustained devotion (bhakti), ethical discipline (dharma), and long-term spiritual effort, remembering that the tradition frames liberation as the fruit of consistent practice rather than quick attainment.