Shloka 27

Upanayana Timing, Brahmacarya Rules, Ācamana & Sandhyā Observance

पितॄन्मधुघृताभ्यां च ऋचो ऽधीते हि सो ऽन्वहम् / यजुः साम पठेत्तद्वदथर्वाङ्गिरसं द्विजः

pitṝnmadhughṛtābhyāṃ ca ṛco 'dhīte hi so 'nvaham / yajuḥ sāma paṭhettadvadatharvāṅgirasaṃ dvijaḥ

وهو يُرضي الآباء الأسلاف (الپِتْرِ) بالعسل والغِهْرِتَة (السمن المقدّس)، ويتلو كلَّ يوم تراتيل الرِّغ فيدا. وكذلك ينبغي للدْوِجَ أن يتلو اليَجُر فيدا والسّاما فيدا، وبالطريقة نفسها الأثَرفا-أَنْغِيرَسَة (الأثَرفا فيدا) أيضًا.

पितṝन्the ancestors (pitṛs)
पितṝन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; कर्म (object)
मधुwith honey
मधु:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (with honey)
घृताभ्याम्with ghee (twofold/in dual form)
घृताभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), द्विवचन; करण (with ghee)
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
ऋचःṚk-verses (Rig hymns)
ऋचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; कर्म (object)
अधीतेstudies/recites
अधीते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + इ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; (अधि-इ = to study/recite)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; कारण/निश्चयार्थ (indeed/for)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अन्वहम्daily
अन्वहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (daily/every day)
यजुःthe Yajus (Yajurveda)
यजुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (Yajur-veda)
सामthe Sāman (Sāmaveda)
साम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (Sāmaveda)
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; उपमानार्थ (likewise/in the same manner)
अथर्वाङ्गिरसम्the Atharvāṅgirasa (Atharvaveda)
अथर्वाङ्गिरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअथर्वन् + आङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; द्वन्द्व-समास (अथर्व + आङ्गिरस) = अथर्ववेदः; कर्म
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्ता

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily (nitya)

Concept: Pitṛ-tarpaṇa with madhu and ghṛta; nitya-svādhyāya of Ṛg, Yajus, Sāman, and Atharva for dvijas.

Vedantic Theme: Nitya-karma and svādhyāya as citta-śuddhi (purification) supporting higher pursuit of knowledge/liberation.

Application: Maintain daily remembrance/offerings for elders/ancestors and commit to consistent study/recitation (or disciplined learning) as a lifelong practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: extensive śrāddha/pitṛ discussions elsewhere; here a nitya-tarpaṇa/svādhyāya emphasis (thematic)

P
Pitṛs
Ṛg Veda
Y
Yajur Veda
S
Sāma Veda
A
Atharva Veda (Atharvāṅgirasa)
D
Dvija

FAQs

This verse links Pitṛ-satisfaction with daily dharmic practice—offering (honey and ghee) and svādhyāya (Vedic recitation)—showing that honoring ancestors is sustained by regular discipline, not only occasional rites.

By emphasizing Vedic recitation and ancestral offerings, the verse points to dharma and ritual merit as supports for auspicious post-death outcomes—strengthening one’s spiritual foundation and ancestral connections that are repeatedly referenced in afterlife discussions.

Maintain a consistent daily spiritual routine: recite sacred texts/mantras (as per one’s tradition) and perform simple ancestor-remembrance offerings or prayers, cultivating steadiness in dharma and gratitude to lineage.