Shloka 43

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

कृतकृत्यो विशालो ऽपि राज्यं कृत्वा दिवं ययौ / ये ऽस्मत्कुले तु पितरो लुप्तपिण्डोदकक्रियाः

kṛtakṛtyo viśālo 'pi rājyaṃ kṛtvā divaṃ yayau / ye 'smatkule tu pitaro luptapiṇḍodakakriyāḥ

حتى الملك العظيم فيشالا (Viśāla)، وقد أتمّ واجبه الدارمي، حكم مملكته ثم مضى إلى السماء. أمّا أسلافُ سلالتنا الذين انقطعت عنهم قرابين البيṇḍa وسكبُ ماء القُربان (udaka)، فما زالوا محرومين من تلك الشعائر.

कृतकृत्यःone who has accomplished his duty
कृतकृत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य (प्रातिपदिक; कृत + कृत्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
विशालःgreat, mighty
विशालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अपिeven, although
अपि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); concessive/emphatic
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
कृत्वाhaving done, having ruled
कृत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Object/कर्म) / Gati-karman (destination)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव)
Formस्त्रीलिङ्ग (दिव्), द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य (goal)
ययौwent
ययौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अस्मत्कुलेin our family
अस्मत्कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मत् (सर्वनाम) + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अस्माकं कुलम्)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); contrast/emphasis
पितरःforefathers, ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
लुप्तपिण्डोदकक्रियाःwhose piṇḍa-and-water rites are lapsed
लुप्तपिण्डोदकक्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (पिण्ड-उदक-क्रिया लुप्ता येषाम्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: Pitṛ-ṛṇa (debt to ancestors) is discharged through piṇḍa and udaka; neglect causes ancestral deprivation despite worldly success narratives.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra as sustaining links between embodied life and subtle post-mortem states; dharma as purifier of lineage obligations.

Application: Maintain regular śrāddha/tarpaṇa; audit family rites for lapsed offerings; perform remedial śrāddha for neglected pitṛs.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: kingdom/lineage setting

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śrāddha-mahātmyas and pitṛ-tarpaṇa sections (general parallel); Garuda Purana: discussions on pitṛs deprived of piṇḍa/udaka when rites lapse (general)

P
Pitris
V
Viśāla

FAQs

This verse highlights that ancestors are considered dependent on the continuity of piṇḍa (food offering) and udaka (water libation); when these rites lapse, the Pitṛs are described as deprived of ritual support.

By contrasting a righteous ruler’s departure to heaven with neglected ancestors, the verse implies that post-death welfare is tied not only to personal merit but also to the performance of prescribed post-death rites by descendants.

Maintain regular śrāddha/tarpaṇa practices (as per one’s tradition) and uphold family dharma, treating ancestral rites as an ethical responsibility rather than a mere formality.