Shloka 16

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

आत्मानं तारयेत्सद्यो दश पूर्वान्दशापरान् / प्रथमेह्निविधिः प्रोक्तो द्वितीयदिवसे व्रजेत्

ātmānaṃ tārayetsadyo daśa pūrvāndaśāparān / prathamehnividhiḥ prokto dvitīyadivase vrajet

ينبغي له أن يخلّص نفسه في الحال، وأن ينفع كذلك عشرةً من الأسلاف وعشرةً من الذرية. وقد بُيّنت شعائر اليوم الأول؛ وفي اليوم الثاني يمضي إلى الشعيرة التالية المقرّرة.

आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तारयेत्should deliver/save
तारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु, causative: तारय)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्ययान्त (causative)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable-like numeral)
पूर्वान्the preceding (ancestors)
पूर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; पूर्वजवाचक (the earlier ones/ancestors)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग
अपरान्the following (descendants)
अपरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; परवर्तीवाचक (the later ones/descendants)
प्रथमेon the first (day)
प्रथमे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (with अह्नि)
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विधिःprocedure/rite
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोक्तःhas been stated
प्रोक्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (predicative)
द्वितीय-दिवसेon the second day
द्वितीय-दिवसे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक) + दिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: Explicitly references first-day vidhi and transition to second-day rites in a multi-day śrāddha/pilgrimage procedure.

Concept: Ritual action, when properly performed, yields immediate and far-reaching results affecting self, ancestors, and descendants; dharma is sequential and methodical.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama (lawful fruition of action) within sacred rites; saṃskāra and lineage as carriers of merit.

Application: Follow the prescribed day-by-day vidhi without omission; hold sankalpa for both ancestors and descendants, and complete the sequence as instructed.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.84.14–15 (Gayā/Phalgu/Gadādhara); Garuda Purana 1.84.17 (second-day movement to Dharmāraṇya/Mataṅga-vāpī)

P
Pitris (ancestors)
D
Descendants (future lineage)

FAQs

This verse emphasizes that properly performed post-death rites are believed to confer immediate spiritual benefit not only to the departed but also across the lineage—supporting ancestral well-being and continuity of dharmic merit.

It links the soul’s welfare with timely, sequential rites—stating that the first day’s prescribed procedure is essential, and the next day continues the ritual progression meant to support the departed’s onward journey.

Follow a disciplined, step-by-step approach to ancestral duties (śrāddha/antyeṣṭi as per one’s tradition), and cultivate responsibility toward both forebears and future generations through ethical living and remembrance.