Shloka 98

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

नाभिः प्रदक्षिणावर्ता मध्यं त्रिबलिशोभितम् / अरोमशौ स्तनौ पीनौ घनावविषमौ शुभौ

nābhiḥ pradakṣiṇāvartā madhyaṃ tribaliśobhitam / aromaśau stanau pīnau ghanāvaviṣamau śubhau

سُرَّتها ملتفّة إلى اليمين (علامة ميمونة)، ووسطها مزدان بثلاث طيّات رقيقة جميلة. وثدياها بلا شعر، ممتلئان، صلبان، متساويان، وذوا هيئة مباركة.

नाभिःnavel
नाभिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रदक्षिणावर्ताright-turning (clockwise)
प्रदक्षिणावर्ता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दक्षिण + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—नाभिः इति विशेष्यस्य
मध्यम्waist/midsection
मध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
त्रिबलिशोभितम्adorned with three folds
त्रिबलिशोभितम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + बलि + शोभित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—मध्यम् इति विशेष्यस्य
अरोमशौhairless
अरोमशौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + रोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
स्तनौ(her) two breasts
स्तनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
पीनौfull/plump
पीनौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
घनौdense/firm
घनौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
अविषमौnot uneven (symmetrical)
अविषमौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + विषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
शुभौauspicious/beautiful
शुभौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Auspicious bodily signs include right-turning spiral (dakṣiṇāvarta), graceful waist folds (tribali), and balanced fullness—markers of mangala in samudrika thought.

Vedantic Theme: Auspicious symbols (lakshana) operate in the realm of nama-rupa; the Self is beyond such marks (implicit contrast).

Application: Use ‘dakshinavarta/tribali’ as symbolic language for harmony and right-oriented living; avoid literalizing as standards of worth.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (navel/waist/breast features; repeated 'shubha' refrain)

FAQs

This verse illustrates how the Purāṇa uses lakṣaṇa—auspicious physical indicators (like a right-turning navel and triple waist-folds)—as traditional signs associated with beauty, fortune, and auspicious destiny.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a lakṣaṇa-style description focusing on auspicious traits, reflecting the Purāṇa’s broader interest in dharma, signs, and outcomes.

Use it as a reminder of the classical Indian focus on “auspiciousness” (śubha) and disciplined living—valuing harmony, balance, and dharmic conduct over mere appearance.