Shloka 121

स्त्रीषु दोषा विरूपासु पत्राकारो गुणास्ततः / नरस्त्रीलक्षणं प्रोक्तं वक्ष्ये तज्ज्ञानदायकम्

strīṣu doṣā virūpāsu patrākāro guṇāstataḥ / narastrīlakṣaṇaṃ proktaṃ vakṣye tajjñānadāyakam

في النساء يُقال إن العيوب تظهر إذا كانت الهيئة مشوّهة، أمّا الفضائل فتُعرَف من صورة متناسقة متوازنة. وبعد أن قيلت علامات الرجال والنساء، فسأبيّنها الآن—علماً يمنح التمييز والبصيرة.

स्त्रीषुamong women
स्त्रीषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
दोषाःfaults
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विरूपासुin ugly (women)
विरूपासु:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (of स्त्रीषु)
पत्राकारःleaf-like shape
पत्राकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ततःtherefore/therefrom
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; 'therefore/from that')
नरस्त्रीलक्षणम्the characteristics of men and women
नरस्त्रीलक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्वन्द्वसमास (नर-स्त्री) + तत्पुरुष (लक्षण)
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (said/declared)
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ज्ञानदायकम्knowledge-giving
ज्ञानदायकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of तत्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lakṣaṇas (signs) are taught as a means of viveka—discerning faults and virtues through observed characteristics.

Vedantic Theme: Viveka (discrimination) as a supportive faculty for dharmic living (though not ultimate Brahma-jnana here).

Application: Use discernment without cruelty: evaluate character through conduct and speech, not merely appearance; apply knowledge ethically.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: continuation into Strī-nara-lakṣaṇa adhyāya (chapter 66); Garuda Purana: physiognomy passages linking guṇa/doṣa with observable signs

FAQs

This verse frames lakṣaṇa as a tool for discernment—distinguishing doṣa (blemish) and guṇa (virtue) through observable characteristics, presented as practical knowledge in the text’s instructional dialogue.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey here; instead, it shifts to human-characteristics teaching, indicating the Purana’s broader aim of guiding ethical and practical discernment alongside afterlife topics.

Use it as a reminder to cultivate discernment and self-improvement—treating “guṇa” as qualities to develop—while avoiding harsh judgment of others based solely on appearance.