Shloka 23

Graha-daśā, Rāśi-adhipatya, Śakuna (Omens), and Nakṣatra-Lakṣaṇa on the Solar Diagram

स्कन्धस्थिते धनपतिर्मुखे मिष्टान्नमाप्नुयात् / मस्तके पदृवस्त्रं स्यान्नक्षत्रं यदि स्थितम्

skandhasthite dhanapatirmukhe miṣṭānnamāpnuyāt / mastake padṛvastraṃ syānnakṣatraṃ yadi sthitam

إذا استقرّ النكشترَة على الكتف نال المرءُ الغنى؛ وإذا استقرّت عند الفم نال طعامًا حلوًا لذيذًا. وإذا استقرّت على الرأس حصل على الثياب والكسوة.

स्कन्धस्थितेwhen situated on the shoulder
स्कन्धस्थिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—स्कन्धे स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष)
धनपतिःlord of wealth
धनपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मुखेin the mouth/face
मुखे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मिष्टान्नम्sweet food
मिष्टान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमिष्ट (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—मिष्टम् अन्नम्
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मस्तकेon the head
मस्तके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
पदृवस्त्रम्a (particular) cloth/garment (padṛ-cloth)
पदृवस्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपदृ (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—पदृ-सम्बद्धं वस्त्रम् (निर्दिष्ट-तत्पुरुष)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नक्षत्रम्constellation
नक्षत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक-समुच्चय (conditional particle)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspicious marks correlate with material fruits (artha and comfort) such as wealth, food, and clothing.

Vedantic Theme: Worldly fruits (bhoga) arise from karma; they are transient and should be held with moderation.

Application: Receive prosperity with gratitude and restraint; use gains for dharmic giving and support of dependents.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.60 (nakṣatra/lakṣaṇa prognostics)

FAQs

This verse illustrates how nakṣatra placement is used to infer practical outcomes (wealth, food, clothing), reflecting a predictive/phala-oriented strand within the text.

It does not directly address the post-death journey; instead, it gives worldly result-indications (phala) connected with nakṣatra positioning.

Use it as a traditional reference for nakṣatra-based phala readings, while prioritizing dharma and disciplined living over purely predictive concerns.