Shloka 31

Varṇāśrama Dharma, Ethical Virtues, and Aṣṭāṅga-Yoga Culminating in ‘Ahaṃ Brahma’

सत्यं भूतहितं वाक्यमस्तेयं स्वाग्रहं परम् / अमैथुनं ब्रह्मचर्यं सर्वत्यागो ऽपरिग्रहः

satyaṃ bhūtahitaṃ vākyamasteyaṃ svāgrahaṃ param / amaithunaṃ brahmacaryaṃ sarvatyāgo 'parigrahaḥ

الصدق، والكلام النافع لجميع الكائنات؛ وترك السرقة، وضبط النفس بثبات؛ والعفّة بوصفها براهماجاريا، وترك كل تعلّقٍ وتشبّث—فذلك هو أبارِغراها، عدم التملّك.

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक-नाम
भूतहितम्beneficial to beings
भूतहितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक) + हित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां हितम्)
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
अस्तेयम्non-stealing
अस्तेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ- + स्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-समास/निषेधार्थ
स्वाग्रहम्self-restraint; self-control
स्वाग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आग्रह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य आग्रहः)
परम्supreme; highest
परम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
अमैथुनम्celibacy; abstinence from sex
अमैथुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ- + मैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-समास/निषेधार्थ
ब्रह्मचर्यम्brahmacarya; disciplined student-life
ब्रह्मचर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मणि चर्या)
सर्वत्यागःrenunciation of all
सर्वत्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य त्यागः)
अपरिग्रहःnon-possessiveness
अपरिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ- + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-समास/निषेधार्थ

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ahimsa-like beneficence in speech, truth, non-stealing, continence, and non-possessiveness as the basis of spiritual life.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind) enabling jñāna/bhakti; reduction of rāga-dveṣa through aparigraha.

Application: Adopt a daily vow-set: speak truth that benefits, avoid taking what is not given, practice sexual restraint appropriate to life-stage, simplify possessions, and audit ‘grasping’ (hoarding, entitlement).

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.49.32-35 (niyama, japa, āsana, prāṇāyāma)

G
Garuda
L
Living beings (bhutas)

FAQs

This verse defines aparigraha as “sarvatyāga”—letting go of grasping and accumulation—presenting it as a core discipline that purifies karma and supports a dharmic life.

By pairing truth, beneficial speech, non-stealing, and brahmacarya with renunciation, the verse frames spiritual progress as rooted in self-restraint and harm-free living toward all beings.

Speak truthfully in ways that help rather than harm, avoid taking what isn’t given, practice disciplined restraint (including sexual moderation), and simplify possessions to reduce attachment.