Shloka 6

Brahma-dhyāna: From Purification to Samādhi

Meditation on Brahman and Viṣṇu

आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव तु / बुद्धिं च सारथिं विद्धि मनः प्रग्रहमेव च / इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयास्तेषु गोचराः

ātmānaṃ rathinaṃ viddhi śarīraṃ rathameva tu / buddhiṃ ca sārathiṃ viddhi manaḥ pragrahameva ca / indriyāṇi hayānāhurviṣayāsteṣu gocarāḥ

اعلم أن الآتمان (الذات) هو الراكب، وأن الجسد حقًّا هو المركبة. واعلم أن البُدّهي (العقل المميِّز) هو السائق، وأن المَنَس (الذهن) هو اللِّجام. ويُقال إن الحواس هي الخيل، وإن موضوعات الحس هي ميدان سيرها.

आत्मानम्the self (as object to be identified)
आत्मानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; object of instruction (upameya)
रथिनम्the charioteer/rider (one in a chariot)
रथिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate-object in apposition with आत्मानम्
विद्धिknow; understand
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शरीरम्the body
शरीरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object to be identified
रथम्the chariot
रथम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate-object for शरीरम्
एवindeed; just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
तुbut; and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चय-व्यतिरेक (contrastive particle)
बुद्धिम्intellect
बुद्धिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object to be identified
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सारथिम्the charioteer (driver)
सारथिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate-object for बुद्धिम्
विद्धिknow
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मनःmind
मनः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as object to be identified (taken as द्वितीया)
प्रग्रहम्the reins; control
प्रग्रहम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate-object for मनः
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; subject of āhuḥ
हयान्horses
हयान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; object of āhuḥ (what they are called)
आहुःthey say; they call
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विषयाःsense-objects
विषयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; subject (understood: are)
तेषुin them; among them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसक/पुं, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; locative: in/among them (the senses/horses)
गोचराःthe range; the field of movement
गोचराः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; predicate nominative for विषयाः

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Atman distinct from body-mind-senses; right governance of mind and intellect directs the senses.

Vedantic Theme: Drg-drsya-viveka and atma-anatma-viveka; the Self as witness/rider, instruments as upadhis.

Application: Practice daily self-inquiry: ‘I am the rider, not the chariot’; cultivate buddhi-led choices and mind-restraint to prevent sense-drag.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.44.7-10 (continuation: viveka, yoga limbs, Vishnu-pada)

FAQs

It explains how the Self can reach a higher goal only when intellect guides and mind restrains the senses, preventing the person from being dragged by sense-objects.

It portrays the soul as the conscious rider whose journey depends on disciplined faculties—buddhi steering, mind holding the reins, and senses moving in proper bounds—supporting a life oriented to dharma and liberation.

Strengthen buddhi through study and reflection, train the mind with meditation, and regulate sensory habits (food, speech, media, pleasures) so actions align with dharma rather than impulse.