Shloka 16

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

विमाने स्थण्डिले चैव एतत्सामान्यलक्षणम् / शिवोद्धृतं पवित्रं तु प्रतिमायां च कारयेत्

vimāne sthaṇḍile caiva etatsāmānyalakṣaṇam / śivoddhṛtaṃ pavitraṃ tu pratimāyāṃ ca kārayet

سواء أكان ذلك في الـڤيمانا (مقصورة المعبد) أم على الـسْثَڼْدِلا (مذبح الأرض المُكرَّس)، فهذه هي العلامات العامة. وينبغي كذلك إجراء طقس التطهير والتقديس (پَڤِتْرَ) المنسوب إلى تأسيس شِڤا، من أجل الصورة المقدّسة (پْرَتِما).

विमानेin a vimāna/temple structure
विमाने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
स्थण्डिलेon the ground/altar-spot
स्थण्डिले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
सामान्यलक्षणम्general characteristic
सामान्यलक्षणम्:
Karta/Karma (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootसामान्य (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (सामान्यं लक्षणम्)
शिवोद्धृतम्taken from/raised by Śiva
शिवोद्धृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उद्धृत (उद्+हृ धातु; क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवेन उद्धृतम्/शिवात् उद्धृतम्)
पवित्रम्a sacred thread/amulet (pavitra)
पवित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
प्रतिमायाम्in/on an image (idol)
प्रतिमायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
कारयेत्should cause to be made/should have made
कारयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formणिच्-प्रेरण (causative); विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Universality of ritual marks and the necessity of sanctification (pavitrīkaraṇa) for both place and image.

Vedantic Theme: Sacred form (mūrti) as a support for devotion; purity of upacāra enabling focused bhakti and right action.

Application: Apply the same general criteria for pavitraka/marks in both permanent shrines and temporary altars; ensure the image also receives the prescribed sanctifying rite.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple-shrine / consecrated ground-altar

Related Themes: Garuda Purana 1.43 (pavitraka-lakṣaṇa; transition from measurement to application in shrine/altar and image)

Ś
Śiva
P
Pratimā (sacred image)
V
Vimāna (temple shrine)
S
Sthaṇḍila (ritual altar ground)

FAQs

This verse presents pavitra as a formal sanctifying/consecratory act that should be performed according to standard marks (sāmānya-lakṣaṇa), ensuring ritual purity and legitimacy of worship.

Indirectly: by emphasizing correct ritual order (ācāra) and consecration, it supports dharmic living and proper worship—seen in the Purāṇic framework as aiding spiritual merit (puṇya) that shapes one’s post-death journey.

When establishing a home shrine or commissioning a temple image, follow recognized consecration/purification procedures under qualified guidance rather than treating the image or altar as merely decorative.