Shloka 4

The Procedure of Worship (Śrīdharapūjā-vidhi)

ततस्तं पूजयेद्देवं मण्डले स्वस्तिकादिके / आसनं पूजयेदादौ देवदेवस्य शार्ङ्गिणः / एबिर्मन्त्रैर्महादेव तान्मत्राञ्छृणु शङ्कर

tatastaṃ pūjayeddevaṃ maṇḍale svastikādike / āsanaṃ pūjayedādau devadevasya śārṅgiṇaḥ / ebirmantrairmahādeva tānmatrāñchṛṇu śaṅkara

ثم ينبغي أن يُعبَد ذلك الربّ في مَنْدَلا مُقدَّسة مُعلَّمة بعلاماتٍ مباركة مثل السْفَسْتِكا. وأولاً يُكرَّم الآسَنَة، مقعدُ شَارَنْغِينَا—فيشنو، إلهُ الآلهة، حاملُ قوسِ شَارَنْغا. يا مهاديڤا، يا شانكرا، اصغِ إلى تلك المانترا المستعملة في هذه العبادة.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थः ‘ततः/अनन्तरम्’
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार देवम्), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञार्थ/विध्यर्थ) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: पूज् = to worship
devamthe deity
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
maṇḍalein the ritual diagram/circle
maṇḍale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
svastikādike(in a maṇḍala) with svastika etc.
svastikādike:
Adhikarana (Qualifier of location/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvastika + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः ‘स्वस्तिक-आदि’ = svastika and the like; विशेषणम् (maṇḍale)
āsanamthe seat (āsana)
āsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञार्थ/विध्यर्थ) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ādauat first
ādau:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; ‘प्रथमम्’
devadevasyaof the God of gods
devadevasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष ‘देवानां देवः’
śārṅgiṇaḥof Śārṅgin (Viṣṇu)
śārṅgiṇaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśārṅgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विष्णोः उपनाम (धनुषः ‘शार्ङ्ग’ धारकः)
ebhiḥwith these
ebhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
mantraiḥby mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् देवः’
tānthose
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (मन्त्रान् सूचयति)
mantrānmantras
mantrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: श्रु = to hear
śaṅkaraO Śaṅkara
śaṅkara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (narrative instruction style; addressed to Shiva as 'Mahadeva/Shankara' within the verse)

Concept: Approach to the Supreme through orderly upacāra—beginning with āsana-pūjā in an auspicious maṇḍala—so the deity is welcomed and stabilized in worship.

Vedantic Theme: Saguṇa-brahma upāsanā: the formless is approached through form, name, and rite; purity of means supports purity of mind (citta-śuddhi).

Application: Create a clean worship space; draw/prepare a simple maṇḍala with auspicious marks; begin pūjā by honoring the seat and the deity’s presence before other offerings; recite mantras with attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (maṇḍala/altar)

Related Themes: Garuda Purana 1.30.5-1.30.8 (āsana-devatā āvāhana; nyāsa-like salutations; Hari-āvāhana; sin-destroying mantras)

V
Vishnu (Śārṅgiṇa)
S
Shiva (Mahādeva, Śaṅkara)
S
Svastika
M
Maṇḍala

FAQs

This verse frames the puja as beginning with a consecrated ritual space (maṇḍala) marked by auspicious symbols like the svastika, indicating order, sanctity, and invocatory auspiciousness before mantra-recitation.

It specifies that one should first worship the deity’s seat (āsana) and then proceed with worship using the prescribed mantras—highlighting a formal step-by-step ritual structure.

Begin any devotional practice with a clean, intentional space and a clear sequence—prepare the seat/place of worship, then recite mantras with attention and reverence rather than rushing into rituals.