Shloka 12

Atma-Jnana as the Direct Means to Moksha: Advaita, Maya, and the Three States

यदा सर्वे विमुच्यन्ते कामा येस्यहृदि स्थिताः / तदामृतत्वमाप्नोति जीवन्नेव न संशयः

yadā sarve vimucyante kāmā yesyahṛdi sthitāḥ / tadāmṛtatvamāpnoti jīvanneva na saṃśayaḥ

إذا انحلّت كلُّ الرغبات الساكنة في القلب انحلالًا تامًّا، فحينئذٍ—وهو لا يزال حيًّا—ينال الخلود (أمرتَتفا)؛ ولا ريب في ذلك.

यदाwhen
यदा:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb/conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विमुच्यन्तेare released
विमुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि/मध्यवाच्यभाव (are released)
कामाःdesires
कामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद्/हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताःsituated
स्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
तदाthen
तदा:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
जीवन्while living
जीवन्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootजीव् (धातु) → जीवत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (while living)
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
no / not
:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Complete relinquishment of heart-dwelling desires yields amṛtatva (deathlessness) while living—jīvanmukti.

Vedantic Theme: Kāma as expression of avidyā; cessation of desire as sign of realization; jīvanmukti as freedom from saṃsāric compulsion despite embodiment.

Application: Practice desire-awareness and letting-go; cultivate contentment (santoṣa), discrimination, and meditation; replace craving with devotion or inquiry until desires exhaust.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana jñāna-vairāgya sequence culminating in desirelessness (contextual).

J
Jiva
K
Kama

FAQs

This verse states that releasing all heart-bound desires is the direct condition for attaining amṛtatva—liberation-like deathlessness—while still alive.

It points to inner purification as the key factor: the soul’s freedom is achieved by dropping binding desires, rather than by external status, indicating a jīvanmukta-oriented path.

Practice restraint and discernment: identify recurring cravings, reduce attachment-driven actions, and cultivate contentment and devotion so desires lose their grip on the heart.