Shloka 8

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

दण्डिने पिङ्गले त्वातिभूतानि च ततः स्मरेत् / अग्नयादौ विमलेशानमाराध्य परमं सुखम्

daṇḍine piṅgale tvātibhūtāni ca tataḥ smaret / agnayādau vimaleśānamārādhya paramaṃ sukham

ثم ينبغي تذكّر دَنْدِن وپِنْغَلا، وكذلك المبادئ العنصرية الحاكمة. وبعد ذلك، ابتداءً بأغني (إله النار)، إذا عُبد فيماليشا—الربّ الطاهر الذي لا دنس فيه—على الوجه اللائق، نال المرء السعادة العظمى.

दण्डिनेto the staff-bearing one (Daṇḍin)
दण्डिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (dative singular; epithet)
पिङ्गलेto Piṅgala (tawny one)
पिङ्गले:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (dative singular; epithet)
त्वाyou
त्वा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular)
अतिभूतानिtranscendent beings/elements
अतिभूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतिभूत (प्रातिपदिक; अति + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (accusative plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Time (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb: thereafter/from that)
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should remember)
अग्नयादौbeginning with Agni (in that sequence)
अग्नयादौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्नि + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समास; सप्तमी-अर्थे अव्यय (in/at the beginning with Agni etc.)
विमलेशानम्Vimaleśāna (the pure Lord)
विमलेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमल + ईशान (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular); कर्मधारयः—विमलः ईशानः (the pure Lord)
आराध्यhaving propitiated/worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थ-भाव (gerundive/absolutive sense: having worshipped); उपसर्गः आ-
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular; qualifying sukham)
सुखम्happiness/bliss
सुखम्:
Karma/Phala (फल)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual order (krama) and tattva-smaraṇa as means to purification and sukha; worship integrates cosmic principles with devotion.

Vedantic Theme: From gross elements to the stainless īśvara: ascent from tattvas toward the pure witness; śuddhi leading to ānanda.

Application: In pūjā/homa, consciously acknowledge directions/guardians and elements; begin offerings with Agni; keep intention on inner purification rather than mere external performance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (altar/fire area)

Related Themes: Garuda Purana 1.23.7 (solar worship preceding); Garuda Purana 1.23.9 (bīja-devī worship)

D
Daṇḍin
P
Piṅgala
A
Agni
V
Vimalēśa (Īśvara)

FAQs

This verse presents remembrance and worship as a structured spiritual practice—invoking specific divine forms and elemental presences to culminate in inner purification and ‘supreme bliss’.

It emphasizes preparatory purification: aligning oneself with presiding powers (including Agni and the bhūtas) and worshipping the stainless Lord, which supports peace and auspicious transition rather than fear or confusion.

Regular remembrance (japa/smaraṇa), reverence for Agni (as sacred fire/transformative purity), and devotional worship aimed at inner cleanliness can be practiced as daily discipline for steadiness and ethical clarity.