Shloka 29

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

यत्कृतं यत्करिष्यामि तत्सर्वं सुकृतं तव(तस्तवम्) / त्वं त्राता विश्वनेता च नान्योनाथो ऽस्तिमेशिव

yatkṛtaṃ yatkariṣyāmi tatsarvaṃ sukṛtaṃ tava(tastavam) / tvaṃ trātā viśvanetā ca nānyonātho 'stimeśiva

كلُّ ما فعلتُه وكلُّ ما سأفعلُه—فليكن كلُّه قُربةً ومَثوبةً مُهداةً إليك. أنت المُنقِذ وهادِي الكون؛ يا شيفا المبارك، لا ملجأ لي سواك.

यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त (past passive participle)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सुकृतम्merit, good deed
सुकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु-कृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्तान्त-शब्द; फल/कर्मवाचक
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
त्राताprotector, savior
त्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक
विश्वनेताleader of the universe
विश्वनेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + नेता (नी धातु से नेता)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विश्वस्य नेता’
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
not
:
Modifier (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यother
अन्य:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नाथःlord, protector
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
शिवO Shiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

A devotee addressing Lord Śiva (prayerful self-surrender within the chapter context)

Concept: Offer all actions to the Lord; rely on the deity alone as protector—ananya-śaraṇatā and karma-yoga-like consecration.

Vedantic Theme: Īśvara-arpita karma (consecrated action) leading to purification; surrender as a means to grace.

Application: Before and after tasks, mentally dedicate outcomes to the divine; cultivate ‘no other refuge’ by reducing dependence on ego-driven control.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: devotional remedies and surrender as supports for auspicious passage and purification (general thematic parallel).

S
Shiva

FAQs

This verse models complete refuge in the Divine—recognizing one ultimate protector and guide—turning life into dedicated worship rather than ego-driven action.

By offering all past and future actions to the Lord, the devotee frames deeds as consecrated (and thus merit-oriented), emphasizing intention and surrender over mere activity.

Begin and end the day by dedicating your work and choices to the Divine, acting ethically and without pride, remembering: “You are my protector; I have no other refuge.”