Shloka 3

Hari-Pūjā: Puruṣa-sūkta, Bhakti-Supremacy, and Consequences of Neglect

यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् / तं यो न ध्यायते विष्णुं स विष्ठायां क्रिमिर्भवेत्

yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam / taṃ yo na dhyāyate viṣṇuṃ sa viṣṭhāyāṃ krimirbhavet

مِنْهُ تنشأ حركةُ جميعِ الكائنات، وبه يَسري هذا الكونُ كلُّه؛ فمَن لا يتأمّلُ في فيشنو ذاك، يصيرُ دودةً في القاذورات.

यतःfrom which; whence
यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक 'यत्' तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from which/whence')
प्रवृत्तिःorigin; activity; coming forth
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
येनby whom/which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental pronoun)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
इदम्this (universe)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ततम्pervaded; spread
ततम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतन् (धातु) + त (क्त) → तत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (particle of negation)
ध्यायतेmeditates upon
ध्यायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विष्ठायाम्in excrement
विष्ठायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
क्रिमिःa worm
क्रिमिः:
Karta (Subject complement/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Meditation on the all-pervading Viṣṇu is essential; neglect leads to extreme spiritual degradation.

Vedantic Theme: Antaryāmin/sarva-vyāpin Brahman as Viṣṇu; failure of smṛti/dhyāna results in lower rebirth per karma.

Application: Establish daily Viṣṇu-dhyāna (japa, nāma-smaraṇa, or silent contemplation of all-pervading presence), especially at dawn/dusk; treat forgetfulness as a serious spiritual lapse.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated emphasis that Viṣṇu-smaraṇa at death and in life mitigates suffering and determines gati; Garuda Purana: teachings on nāma-smaraṇa and simple worship as sufficient when done with śraddhā

V
Vishnu
B
Bhutas (beings)

FAQs

This verse presents Vishnu as the source of all beings and the one who pervades everything; remembering/meditating on Him is treated as essential dharma, and neglect is described as leading to a degrading rebirth.

It frames forgetfulness of the all-pervading Lord as a grave spiritual failure, expressed through a vividly low rebirth (as a worm in filth), consistent with the Purana’s moral causality linking inner orientation to rebirth outcomes.

Maintain regular Vishnu-smaraṇa—daily japa, prayer, or contemplation—so one’s actions remain aligned with dharma and devotion rather than spiritual negligence.