Shloka 24

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

यस्मिन्भक्तिर्द्विजश्रेष्ठ मुक्तिरप्यचिराद्भवेत् / निविष्टमनसां पुंसां सर्वथा वृजिनक्षयः

yasminbhaktirdvijaśreṣṭha muktirapyacirādbhavet / niviṣṭamanasāṃ puṃsāṃ sarvathā vṛjinakṣayaḥ

يا خيرَ ذوي الولادتين، من قامت في قلبه البهاكتي نال الخلاص (موكشا) عن قريب؛ وللرجال الذين استقرّت عقولهم فيها استغراقاً، يقع فناءُ الإثم من كل وجه.

यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम (locative singular: 'in whom/where')
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुषः (dvijānāṃ śreṣṭhaḥ) (vocative singular)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: 'also/even')
अचिरात्soon
अचिरात्:
Sambandha (Temporal relation)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: 'soon/after no long time')
भवेत्may occur, would arise
भवेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निविष्टमनसाम्of those whose minds are absorbed
निविष्टमनसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √विश् with नि-) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; बहुव्रीहिः (निविष्टं मनः येषाम्) (gen. pl.)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (genitive plural)
सर्वथाentirely
सर्वथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'in every way/entirely')
वृजिनक्षयःdestruction of sin
वृजिनक्षयः:
Karta (Subject/Result)
TypeNoun
Rootवृजिन (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (vṛjinasya kṣayaḥ) (nom. sg.)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra, addressing a dvija as 'dvijaśreṣṭha' within the teaching style of the Purana)

Concept: Bhakti brings near-term mukti; for those with firmly fixed minds, sins are destroyed in every way.

Vedantic Theme: Grace-mediated purification: bhakti burns papa and accelerates liberation; chitta-nivesha (absorption) as decisive inner condition.

Application: Stabilize devotion through daily practice (japa, puja, kirtana) and mental anchoring (smarana throughout the day); use repentance and recommitment to remove recurring papa patterns.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: Vishnu-nama responsiveness (cf. 1.227.23); Garuda Purana: Vaishnava immunity from Yama’s claim (cf. 1.227.25)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that devotion is a direct cause of quick liberation and that single-minded devotion brings complete destruction of sin.

By emphasizing inner absorption in devotion, it presents purification (sin-eradication) as the essential preparation that enables liberation rather than continued bondage.

Cultivate steady devotional practice (japa, prayer, remembrance, service) and keep the mind anchored in it; the verse frames this as a practical way to reduce wrongdoing and move toward spiritual freedom.