Shloka 1

Saṃsāra-cakra, Preta’s 12-day Transit to Yama, Re-embodiment, and Karma-Vipāka Catalog of Sins and Rebirths

चतुर्विंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः सूत उवाच / आध्यात्मिकादितापांस्त्रीञ्ज्ञात्व संस्राचक्रवित् / उत्पन्नज्ञानवैराग्यः प्राप्नोत्यात्यन्तिकं लयम्

caturviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / ādhyātmikāditāpāṃstrīñjñātva saṃsrācakravit / utpannajñānavairāgyaḥ prāpnotyātyantikaṃ layam

يبدأ الفصل 225. قال سوتا: من عرف أنواع الآلام الثلاثة—وأولها الداخلي (آدهياتميكا)—وفهم عجلة السَّمْسارا، فإن من وُلدت فيه المعرفة والزهد/عدم التعلّق (ڤيراغيا) يبلغ الانحلال النهائي المطلق، أي التحرّر.

चतुर्विंशत्यधिकद्विशततमःthe 224th
चतुर्विंशत्यधिकद्विशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंशति + अधिक + द्विशत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक-समासः (ordinal): “द्विशततमः” (200th) + “चतुर्विंशत्यधिक” (with 24 added) → 224th; विशेषण “अध्यायः”
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आध्यात्मिकspiritual/internal
आध्यात्मिक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआध्यात्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण “तापान्” (internal/spiritual)
आदिetc./and the like
आदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे/आद्यार्थे (etc., beginning with)
तापान्afflictions
तापान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण “तापान्”
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) “having known”
संसारचक्रवित्knower of the cycle of saṃsāra
संसारचक्रवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसारचक्र + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: “संसारचक्रं वेत्ति” इति (knower of the cycle of transmigration)
उत्पन्नज्ञानवैराग्यःone whose knowledge and dispassion have arisen
उत्पन्नज्ञानवैराग्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्पन्न + ज्ञान + वैराग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—“यस्मिन् ज्ञानं वैराग्यं च उत्पन्ने स्तः” (one in whom knowledge and dispassion have arisen)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
आत्यन्तिकम्ultimate/absolute
आत्यन्तिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्यन्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण “लयम्”
लयम्dissolution/absorption
लयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta

Concept: Knowing the three tāpas (ādhyātmika, ādhibhautika, ādhidaivika) and the saṃsāra-cakra gives rise to jñāna and vairāgya, leading to atyantika laya (final liberation).

Vedantic Theme: Duḥkha-darśana as a spur to mumukṣutva; jñāna-vairāgya as proximate means; ‘laya’ read as mokṣa (cessation of bondage) rather than mere cosmic dissolution.

Application: Name and observe the three sources of distress in daily life; cultivate vairāgya by seeing their repetitive nature; commit to study, reflection, and steady practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: assembly/śravaṇa-sabhā

Related Themes: Garuda Purana 1.225.2 (promise to explain saṃsāra-cakra from death onward); Garuda Purana 1.224.10-12 (cosmic dissolution/creation as backdrop for detachment)

S
Sūta
S
Saṃsāra

FAQs

This verse frames liberation as beginning with clear insight into the three afflictions—inner, worldly, and divine/elemental—because recognizing their inevitability in saṃsāra generates the urgency for spiritual knowledge and detachment.

It presents a direct sequence: understand the mechanics of saṃsāra (the repeating cycle of birth and suffering) → knowledge (jñāna) arises → detachment (vairāgya) stabilizes → one reaches ‘ātyantika laya,’ the final cessation of bondage.

Observe how suffering arises from body-mind, environment, and uncontrollable forces; then cultivate study, reflection, and disciplined detachment—reducing compulsive desire and strengthening a liberation-oriented life.