Shloka 7

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

चान्द्रायणं पराकं वा द्विजातीनां विशोधनम् / प्राजापत्यन्तु शूद्रस्य पश्चाज्ज्ञाते तथापरे

cāndrāyaṇaṃ parākaṃ vā dvijātīnāṃ viśodhanam / prājāpatyantu śūdrasya paścājjñāte tathāpare

أمّا ذوو الولادتين (dvija) فتطهيرهم يكون بنذر تشاندرايانا (Cāndrāyaṇa) أو بكفّارة باراكا (Parāka). وأمّا الشودرَة (Śūdra) فالمأمور به لهم كفّارة براجابَتيا (Prājāpatya). وقد قال آخرون بذلك أيضًا بعد نظرٍ وتدبّر.

cāndrāyaṇamthe Cāndrāyaṇa penance
cāndrāyaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
parākamthe Parāka penance
parākam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparāka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
dvijātīnāmof the twice-born (classes)
dvijātīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
viśodhanampurification/means of purification
viśodhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśodhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prājāpatyamthe Prājāpatya penance
prājāpatyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
śūdrasyaof a Śūdra
śūdrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तरवाचक (adverb: 'afterwards')
jñātewhen known/once it is known
jñāte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचन रूपे (locative absolute sense)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/so')
apareothers (other authorities)
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Vishnu

Concept: Varṇa-differentiated prāyaścitta: Cāndrāyaṇa/Parāka for dvija; Prājāpatya for śūdra; authority grounded in considered tradition.

Vedantic Theme: Karma and its remediation within dharmic order; tapas as a means to attenuate pāpa and re-establish inner steadiness.

Application: When purification is required, undertake the prescribed penance appropriate to one’s dharmic category per the text’s system; consult competent tradition/teachers for correct observance.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: ashrama/ritual observance setting

Related Themes: Garuda Purana 1.222: prāyaścitta catalog and śuddhi gradations

D
Dvijatis
S
Shudra
P
Prajapati

FAQs

This verse frames prāyaścitta as a means of viśodhana (purification), prescribing specific vows/penances according to social duty categories to restore dharmic order after wrongdoing.

The Garuda Purana often links sinful action to post-death suffering; here it highlights remedial disciplines—Cāndrāyaṇa, Parāka, and Prājāpatya—as corrective measures intended to avert or lessen karmic and afterlife consequences through disciplined atonement.

Treat wrongdoing as requiring concrete correction: adopt disciplined restraint (fasting, vows, charity, self-control) under guidance, and focus on sincere reform rather than mere guilt.