Shloka 63

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

द्वादशाहोपवासेन पराकः सर्वपापहा / एकैकं वर्धयेत्पिण्डं शुक्ले कृष्णे च ह्रासयेत्

dvādaśāhopavāsena parākaḥ sarvapāpahā / ekaikaṃ vardhayetpiṇḍaṃ śukle kṛṣṇe ca hrāsayet

بصيام اثني عشر يومًا تُؤدَّى نذرُ «باراكا» فيُبيدُ جميعَ الآثام. وفي النصف المضيء من الشهر يُزادُ قُربانُ «پِنْدَه» (كرة الأرز) يومًا بعد يوم، وفي النصف المظلم يُنقَص.

द्वादशाहोपवासेनby (means of) a twelve-day fast
द्वादशाहोपवासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वादश + अह + उपवास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वादश-अह-उपवासः)
पराकःthe Parāka (austerity/fast)
पराकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वपापहाdestroyer of all sins
सर्वपापहा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + ह (√हन् धातु; प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वपापान् हन्ति इति)
एकैकम्each (one)
एकैकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (एक-एक) अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘one by one/each’
वर्धयेत्should increase
वर्धयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ध् (√वर्ध् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
पिण्डम्the ball (food offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शुक्लेin the bright (fortnight)
शुक्ले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (पक्षे/काले) ‘in the bright (fortnight)’
कृष्णेin the dark (fortnight)
कृष्णे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (पक्षे/काले) ‘in the dark (fortnight)’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
ह्रासयेत्should decrease
ह्रासयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootह्रस् (√ह्रस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Regulated by śukla/kṛṣṇa pakṣa across days; connected to a twelve-day vrata (Parāka).

Concept: Vrata (Parāka) and time-aligned offerings purify pāpa and stabilize ritual efficacy.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a support for higher realization; karma performed as śāstra-niyama rather than desire.

Application: Observe regulated fasting only with capacity and guidance; align offerings/observances with lunar calendar; keep consistency and purity in śrāddha-related acts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on piṇḍa-dāna and lunar timing; Garuda Purana passages on vratas and prāyaścitta through upavāsa

V
Vishnu
G
Garuḍa
P
Piṇḍa
Ś
Śukla Pakṣa
K
Kṛṣṇa Pakṣa
P
Parāka Vrata

FAQs

This verse states that the Parāka vow—kept through a twelve-day fast—is regarded as a powerful expiation that destroys sins, making it a key austerity in ritual purification contexts.

It prescribes a patterned offering: increase the piṇḍa incrementally during the bright fortnight (śukla pakṣa) and decrease it during the dark fortnight (kṛṣṇa pakṣa), aligning ritual quantity with lunar phases.

If undertaking śrāddha or a vow-based discipline, follow a structured, time-bound practice (under guidance), using consistent austerity and orderly offerings rather than irregular or impulsive ritual acts.