Shloka 18

Dharma-sāra: Dāna-mahātmyam, Karma-vāda, and the Conquest of Grief and Greed

न गोदानात्परं दानं किञ्चिदस्तीति मे मतिः / या गौर्न्यायार्जिता दत्ता कृत्स्नं तारयते कुलम्

na godānātparaṃ dānaṃ kiñcidastīti me matiḥ / yā gaurnyāyārjitā dattā kṛtsnaṃ tārayate kulam

في رأيي لا عطيةَ أسمى من عطية البقرة. فالبقرة التي تُكتسب بالحلال ثم تُتصدَّق بها تُنقذ السلالة كلّها.

not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
गोदानात्than cow-gift (from the giving of a cow)
गोदानात्:
Apadana (Standard of comparison/source)
TypeNoun
Rootगो + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषः (गोः दानम्)
परम्greater
परम्:
Visheshana (to दानम्)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तुलनार्थे (comparative sense: ‘higher/greater’)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject, appositional to दानम्)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
अस्तिexists / is
अस्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakya-sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मतिःopinion, view
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
याwhich
या:
Karta (Subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
गौःcow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
न्यायार्जिताacquired lawfully
न्यायार्जिता:
Visheshana (to गौः)
TypeAdjective
Rootन्याय + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): ‘rightly acquired’
दत्ताgiven
दत्ता:
Visheshana (to गौः)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP): ‘given’
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Visheshana (to कुलम्)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तारयतेsaves, delivers
तारयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) (causative √तॄ → तारय)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (Causative): ‘causes to cross/saves’
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The ethical quality of acquisition (nyāya) conditions the merit of dāna; go-dāna is extolled as preeminent and kula-uplifting.

Vedantic Theme: Karma refined by sattvic intention and righteous livelihood; merit expands beyond the individual through relational karma (kula).

Application: Give from honestly earned resources; prioritize gifts that sustain life and dharma (animal welfare, food systems, dairy alternatives where appropriate, rural livelihoods).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: pastoral-ritual setting

Related Themes: Garuda Purana: repeated go-dāna praise alongside anna-dāna and bhū-dāna; emphasis on proper acquisition and proper recipient

V
Vishnu
G
Garuda
G
Gau (Cow)
K
Kula (lineage)

FAQs

This verse declares go-dāna (donation of a cow) as the highest form of charity, emphasizing that it generates exceptional merit and supports the spiritual welfare of one’s lineage.

The Garuda Purana repeatedly values dharmic means: a gift becomes truly meritorious when the donated object is obtained through righteous, lawful livelihood—otherwise the spiritual fruit is diminished.

Give charity from ethically earned income and prioritize meaningful, life-supporting donations (e.g., supporting care of cows/animal shelters, food and livelihood support) with a sincere intention and dharmic conduct.