Shloka 41

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तं जगत्तृप्यत्विदं ब्रुवन् / क्षिपेदपो ऽञ्जलींस्त्रींश्च कुर्वन्काङ्क्षेत तर्पणम्

ābrahmastambaparyantaṃ jagattṛpyatvidaṃ bruvan / kṣipedapo 'ñjalīṃstrīṃśca kurvankāṅkṣeta tarpaṇam

وهو يتلو: «ليَرضَ هذا العالم كلّه، من براهما (Brahmā) إلى شفرات العشب»، ينبغي أن يقدّم الماء كقُربان، فيلقي ثلاثين حفنة (añjali) من الماء؛ وهكذا يُؤدَّى طقس التَّرْبَنَة بقصد إرضاء جميع الكائنات.

आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम्up to Brahmā down to a blade of grass
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआब्रह्मस्तम्बपर्यन्त (प्रातिपदिक) = आ + ब्रह्म + स्तम्ब + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय-रूपेण (adverbial), ‘up to Brahmā and a blade of grass’
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तृप्यतुmay it be satisfied
तृप्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (तृप्यतु)
इदम्this (utterance/act)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ब्रुवन्saying, uttering
ब्रुवन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
क्षिपेत्should cast/throw
क्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अपःwaters
अपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोग), द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अञ्जलीन्handfuls (añjali offerings)
अञ्जलीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (अञ्जलीन्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुर्वन्doing, performing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
काङ्क्षेतshould desire/seek
काङ्क्षेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तर्पणम्the tarpaṇa rite (libation)
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During tarpaṇa with a universal saṅkalpa; the ‘thirty añjalis’ indicates a prescribed measure within the rite.

Concept: Universal welfare (sarva-tṛpti) is ritually affirmed; disciplined action embodies the intention to satisfy all beings.

Vedantic Theme: Sarva-bhūta-hita and the vision of one interconnected order; ritual as a means to expand identity beyond ego to cosmic belonging.

Application: Pair intention with action: recite a universal well-wishing formula and perform a measured offering; translate this into daily acts of generosity and ecological care.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 1.214.38-40 (preceding recipients of tarpaṇa); Garuda Purana 1.215.1 (tarpaṇa described as deva-pitṛ-tṛpti-dam)

B
Brahma
J
Jagat (all beings)

FAQs

This verse frames tarpana as an all-inclusive act of satisfaction: the offering is not limited to a single recipient but is consciously extended to the entire range of beings, expressing dharmic completeness in the rite.

It gives a concrete ritual instruction: recite the satisfaction-formula and offer water as añjalis—specifically thirty—showing that tarpana is both a mantra-based intention and a measured physical offering.

Whether performing formal śrāddha/tarpana or a simplified remembrance, keep the intention broad—wishing well-being for all beings—while making offerings mindfully and with disciplined regularity.