Shloka 93

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

अनावृष्ट्या राजभयान्मूषिकाद्यैरुपद्रवैः / कृष्यादिके भवेद्बाधा सा कुसीदे न विद्यते

anāvṛṣṭyā rājabhayānmūṣikādyairupadravaiḥ / kṛṣyādike bhavedbādhā sā kusīde na vidyate

في الزراعة ونحوها من المعاش تنشأ العوائق من انحباس المطر، والخوف من السلطان، والآفات كالفئران وغيرها من الهوام؛ أمّا في الربا (كوسيدا) فلا توجد مثل هذه الموانع.

अनावृष्ट्याby drought/lack of rain
अनावृष्ट्या:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootअनावृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
राज-भयात्from fear of the king
राज-भयात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राजस्य भयम्)
मूषिक-आद्यैःby rats and the like
मूषिक-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूषिक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (आदि-समास: 'etc.'), अर्थे 'मूषिकादिभिः'
उपद्रवैःby calamities/disturbances
उपद्रवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कृषि-आदिकेin agriculture and such occupations
कृषि-आदिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (आदि-समास)
भवेत्would arise/occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बाधाobstruction/harm
बाधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साthat (obstruction)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कुसीदेin usury/interest-lending
कुसीदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुसीद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
विद्यतेis found/exists
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (आत्मनेपद: विद्/विद्य् ‘to exist/be found’)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Agriculture and similar livelihoods face uncontrollable obstacles (drought, royal fear, pests), whereas usury appears insulated—highlighting why it tempts people despite its moral taint.

Vedantic Theme: Maya of ‘secure gain’: apparent safety can deepen bondage when rooted in adharma; discernment between shreyas and preyas.

Application: Do not choose a livelihood merely for perceived risk-free returns; weigh ethical cost and societal harm alongside stability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: agrarian fields and settlements (implied)

Related Themes: Garuda Purana ethical discussions on artha pursued with dharma; warnings about lobha and exploitation (contextual).

K
King (Raja)
R
Rats (Mushika)

FAQs

This verse highlights why usury can appear deceptively attractive: unlike farming, it is not directly threatened by drought, royal fear, or pests—setting up a moral critique of profit gained without sharing real-world risk or labor.

It contrasts honest livelihoods burdened by natural and social uncertainties with interest-lending that seems insulated from such obstacles, implying the need to evaluate wealth-making methods through dharmic responsibility rather than ease of gain.

Choose income sources that are fair and socially responsible; if lending money, avoid exploitative interest and prioritize compassion, transparency, and support for those in hardship.