Shloka 27

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

रात्रौ च दक्षिणे कुर्यादुभे सन्ध्ये यथा दिवा / छायायामन्धकारे वा रात्रौ वाहनि वा द्विजः

rātrau ca dakṣiṇe kuryādubhe sandhye yathā divā / chāyāyāmandhakāre vā rātrau vāhani vā dvijaḥ

حتى في الليل، ينبغي للـ«دْوِيجا» (المولود مرتين) أن يؤدي طقسي السَّنْدْهْيَا كليهما وهو متجهٌ إلى الجنوب كما في النهار—سواء كان في الظل أو في الظلمة، وحتى وهو مسافرٌ ليلاً.

रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (locative adverbial: "at night")
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन ("on the right side")
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
उभेboth
उभे:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; विशेषणम्
सन्ध्येtwilight rites (morning and evening)
सन्ध्ये:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: "as, just as")
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिव्/दिवा (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: "by day")
छायायाम्in shade
छायायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle: "or")
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक ("at night")
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle: "or")
अहनिin the daytime
अहनि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन ("in the day")
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle: "or")
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nitya-karma (sandhya-vandana) should be maintained even under non-ideal circumstances (night, darkness, travel).

Vedantic Theme: Karma-yoga as purification (citta-shuddhi) supporting higher knowledge; steadiness (niyama) over convenience.

Application: Maintain a minimal, safe, and sincere sandhya routine even when traveling or at night; prioritize continuity of practice while adapting posture/place to circumstances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal time-space (sandhya; night travel)

Related Themes: Garuda Purana 1.213 (sadachara/shaucha context continuing)

D
Dvija

FAQs

This verse states that the two twilight rites should be maintained even at night, emphasizing continuity of daily dharma regardless of conditions.

It reinforces disciplined observance: ritual duties are not abandoned due to darkness, shade, or travel, reflecting steadfast adherence to prescribed conduct.

Keep core daily spiritual disciplines consistent; when ideal conditions are unavailable (time, travel, lighting), adapt respectfully rather than skipping entirely.