Shloka 2

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

श्रुतिस्मृती तु विज्ञाय श्रौतं कर्म समाचरेत् / श्रौतं कर्म न चेदुक्तं तदा स्मार्तं समाचरेत्

śrutismṛtī tu vijñāya śrautaṃ karma samācaret / śrautaṃ karma na ceduktaṃ tadā smārtaṃ samācaret

إذا فَهِمَ المرءُ فهماً صحيحاً الشُّروتي (Śruti) والسِّمريتي (Smṛti)، فليعمل بالطقوس الشَّراوتية (Śrauta) الڤيدية. فإن لم تُذكر طريقةٌ شراوتيةٌ لحالةٍ ما، فليُؤدِّ حينئذٍ الطقسَ السِّمارتي (Smārta) القائمَ على التقليد.

श्रुतिस्मृतीŚruti and Smṛti
श्रुतिस्मृती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (श्रुतिः च स्मृतिः)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः/विरोधार्थकः (but/indeed)
विज्ञायhaving ascertained
विज्ञाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभावः; ‘having known/ascertained’
श्रौतंVedic/Śrauta
श्रौतं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रौत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कर्म)
कर्मritual act/duty
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
श्रौतंŚrauta
श्रौतं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रौत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (कर्म)
कर्मritual act
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
चेत्if
चेत्:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थकः (conditional ‘if’)
उक्तंis stated/prescribed
उक्तं:
Predicate qualifier (विशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/prescribed’ (कर्मणि)
तदाthen
तदा:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
स्मार्तंSmārta (based on Smṛti)
स्मार्तं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्मार्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कर्म)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, as per the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Hierarchy of pramāṇa and procedure: follow Śrauta injunctions; where absent, follow Smārta rites.

Vedantic Theme: Śāstra-prāmāṇya (scripture as valid means of knowledge) guiding pravṛtti-dharma.

Application: When planning rites, consult Vedic injunctions first; if no explicit Śrauta rule applies, adopt Smṛti/Smārta procedure consistent with one’s tradition and capacity.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma-kāṇḍa) discussions on sadācāra and śāstra-pramāṇa around 1.213; General Garuda Purana guidance on śrāddha being smārta when not śrauta-specified

Ś
Śruti
S
Smṛti
Ś
Śrauta
S
Smārta

FAQs

This verse sets the decision-rule for dharma: prioritize Śrauta (Śruti-based) rites, and when a Śrauta injunction is unavailable, follow Smārta (Smṛti-based) procedure.

It provides a hierarchy for choosing ritual authority—use Vedic (Śrauta) methods where specified, otherwise rely on Smārta prescriptions, which commonly govern many saṃskāras and post-death observances in practice.

When performing any religious rite, follow Vedic injunctions if clearly applicable; otherwise follow established Smārta guidelines as taught by competent tradition/ācāryas, ensuring consistency and scriptural grounding.