Shloka 6

Upāyas for Cattle and Horses: Bonding, Parasites, Wounds, Swellings, and Mane Itching

समसूर शालिबीजं पीतं तक्रेण घर्षितम् / क्षीरे गो-महीषस्यैव गोः पुंसश्च हितं भवेत्

samasūra śālibījaṃ pītaṃ takreṇa gharṣitam / kṣīre go-mahīṣasyaiva goḥ puṃsaśca hitaṃ bhavet

وحبوبُ الأرزّ (شالي) إذا خُلِطت بأجزاءٍ متساوية، ودُلِكَت باللبنِ المخيض (buttermilk)، ثم أُخِذَت مع لبنِ البقرة أو لبنِ الجاموسة—كانت نافعةً للبقرة وللإنسان معًا.

समसूरequal (quantity of) lentil/masūra (as ingredient)
समसूर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम + सूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (समः सूरः)
शालिबीजम्rice-seed (grain)
शालिबीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालि + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शालेः बीजम्)
पीतम्drunk/imbibed
पीतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (drunk/imbibed)
तक्रेणwith buttermilk
तक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
घर्षितम्rubbed/ground
घर्षितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघर्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षीरेin milk
क्षीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गोमहीषस्यof cow and buffalo
गोमहीषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो + महीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गोश्च महीषश्च)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हितम्beneficial
हितम्:
Pradhana-predicative (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Reciprocal care between humans and cattle; proper preparation (saṃskāra) makes food/remedy beneficial.

Vedantic Theme: Yajña-like reciprocity in daily life (interdependence of beings); sattvic maintenance of the body as an instrument of dharma.

Application: Prepare śāli seeds with buttermilk (as specified) and administer with cow/buffalo milk for benefit to both animal and caretaker, observing suitability and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.203 (series of veterinary/medical formulations); Garuda Purana 1.204.1 (transition to herb nomenclature)

V
Vishnu
G
Garuda
C
Cow
B
Buffalo

FAQs

This verse shows that the text also preserves practical dharmic health guidance—simple, sattvic preparations (rice with buttermilk and milk) meant to support well-being and fitness for daily duties and rites.

By recommending a wholesome preparation involving cow/buffalo milk and buttermilk, it aligns bodily health with dharmic living—maintaining the body as a support for vrata, śrāddha, and other prescribed observances.

Use the principle of simple, digestible, traditionally approved foods—especially during observances—favoring mild preparations (rice with cultured dairy) that support steadiness and clarity.