Shloka 9

Vāyu-Jaya and the Omens of Nāḍī Flow

Elemental and Fortnightly Indicators

माहेन्द्रे वारुणे वाते को ऽपि दोषो न जायते / अनावृष्टिर्दक्षवाहे वृष्टिः स्याद्वामवाहके

māhendre vāruṇe vāte ko 'pi doṣo na jāyate / anāvṛṣṭirdakṣavāhe vṛṣṭiḥ syādvāmavāhake

إذا كان الريح من نوع إندرا أو من نوع فارونا فلا ينشأ أي ضرر ألبتة. أمّا إن هبّت من اليمين جلبت انحباس المطر، وإن هبّت من اليسار أحدثت هطول الغيث.

माहेन्द्रेin the Indra-related (wind)
माहेन्द्रे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमाहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying vāte)
वारुणेin the Varuṇa-related (wind)
वारुणे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying vāte)
वातेin (such) wind
वाते:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
कःwhat?/who?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: “even/also”)
दोषःfault/defect
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
अनावृष्टिःlack of rain/drought
अनावृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन् + आवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद (negated noun: “non-rain”)
दक्षवाहेwhen the flow is on the right
दक्षवाहे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (“right-flow”)
वृष्टिःrain
वृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be/should occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वामवाहकेwhen the flow is on the left
वामवाहके:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम + वाहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (“left-carrier/left-flow”)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Classification of winds (māhendra, vāruṇa) and directional flow yields predictions: harmlessness vs drought/rain.

Vedantic Theme: Interdependence of microcosm and macrocosm within prakṛti; deva-nāma as shorthand for natural forces under īśvara’s order.

Application: Use wind quality/direction as a traditional indicator for planning agriculture, travel, and rituals dependent on rain; interpret right/left flow as drought/rain signs in this schema.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.200 (vāta-bheda and omens)

I
Indra
V
Varuna

FAQs

This verse treats wind-direction and wind-type as indicators of auspiciousness and rainfall, showing how natural signs are used to judge coming conditions and potential harm.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it belongs to the Garuda Purana’s instructional sections on recognizing auspicious/inauspicious signs in the world that guide right action.

Use it as a traditional reminder to observe nature carefully and act prudently—treating environmental cues as prompts for preparedness rather than superstition.