Shloka 2

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

प्रणम्य देवमीशानमजं नित्यमनामयम् / देवं सर्वेश्वरं विष्णुं सर्वव्यापिनमव्ययम्

praṇamya devamīśānamajaṃ nityamanāmayam / devaṃ sarveśvaraṃ viṣṇuṃ sarvavyāpinamavyayam

بعد أن أسجدُ وأُحيّي الربَّ—إيشانا، غير المولود، الأزلي، السليم من العِلَل—وأُحيّي الإله فيشنو، ربَّ الجميع، الساري في كلِّ شيء، الذي لا يفنى ولا يتبدّل.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: नम्, उपसर्ग: प्र-; क्रियाविशेषणरूपेण (having bowed)
देवम्the god
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
ईशानम्the Lord, ruler
ईशानम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of देवम्)
अजम्unborn
अजम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
नित्यम्eternal
नित्यम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
अनामयम्free from disease/blemish
अनामयम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
देवम्the god
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; पुनरुक्तिः (appositional repetition)
सर्वेश्वरम्Lord of all
सर्वेश्वरम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् ईश्वरः = lord of all); विशेषणम् (of देवम्)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; देवस्य नाम
सर्वव्यापिनम्all-pervading
सर्वव्यापिनम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (सर्वत्र व्यापी); विशेषणम् (of विष्णुम्/देवम्)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of विष्णुम्/देवम्)

Narrator (invocatory verse praising Lord Vishnu before the discourse)

Concept: Praṇāma and remembrance of Viṣṇu as ajā (unborn), avyaya (imperishable), sarvavyāpin (all-pervading) as the ground of refuge.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as nitya (eternal) and avyaya; sarvavyāptitva (omnipresence) supporting śaraṇāgati (taking refuge).

Application: Begin rites, travel, or daily practice with bowing and mentally affirming Viṣṇu’s omnipresence and imperishability to steady the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.194.3-6 (protective amulet and aṅga-nyāsa style protection)

V
Vishnu

FAQs

This verse establishes Viṣṇu as the supreme, all-pervading, imperishable refuge, sanctifying the discourse and framing later teachings (including dharma and post-death rites) as grounded in divine order.

By identifying the Lord as eternal and unchanging (avyaya) and all-pervading (sarvavyāpin), it points to a stable divine reality beyond bodily decay—an anchor for teachings on the jīva’s post-death passage and ritual supports.

Begin study, śrāddha-related observances, or any dharmic act with reverence and remembrance of the imperishable Lord, cultivating steadiness, humility, and ethical clarity.