Shloka 3

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

पिबेच्छल्मलिमूलं यः पुष्यर्क्षे रुद्र वारिणा / तस्मिन्नपास्तदशना नागाः स्युर्नात्र संशयः

pibecchalmalimūlaṃ yaḥ puṣyarkṣe rudra vāriṇā / tasminnapāstadaśanā nāgāḥ syurnātra saṃśayaḥ

يا رودرا، من شرب جذر شَلمَلي ممزوجًا بـ«ماء رودرا» في نكشترة بوشيا، صارت الناغات (الحيّات) نحوه بلا أنياب؛ لا شك في ذلك.

पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शल्मलि-मूलम्root of the silk-cotton tree (śalmali)
शल्मलि-मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशल्मलि (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शल्मल्याः मूलम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
पुष्य-ऋक्षेin the Puṣya asterism
पुष्य-ऋक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्य (प्रातिपदिक) + ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय (पुष्यं नाम ऋक्षम्)
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्मिन्in that (person/state)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अपास्त-दशनाःhaving their fangs removed/repelled
अपास्त-दशनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप-आस् (धातु; कृदन्त) + दशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि (अपास्ताः दशनाः येषां ते)
नागाःsnakes
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्युःwould be/become
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, within the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Combined ritual potency (Rudra-sambandha) and herbal action can neutralize threats; śāstra prescribes specific means and times.

Vedantic Theme: Integration of daiva (sacred consecration) and puruṣakāra (human action) within ordered causality.

Application: On Puṣya, drink śālmali root mixed with ‘Rudra-water’ as a protective measure said to render nāgas fangless toward the person.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: personal ingestion/field collection context

Related Themes: Garuda Purana 1.191: Puṣya-based anti-sarpa remedies; Rudra/Śiva addressed as Vṛṣadhvaja

R
Rudra
P
Puṣya (Nakṣatra)
N
Nāgas

FAQs

This verse presents Puṣya as an auspicious timing-marker (nakṣatra) that strengthens a protective rite—here, consuming śalmali-root with Rudra-water to neutralize serpent danger.

It states a specific ritual-herbal measure: drinking śalmali root preparation on Puṣya with Rudra-associated water results in nāgas becoming ‘apāsta-daśana’ (rendered fangless) toward the practitioner.

As a takeaway, it emphasizes disciplined timing (auspicious days) and sanctified intention in protective practices; for real-world safety, one should still rely on medical care and responsible precautions regarding snakes.