Shloka 15

Bhāiṣajya-yoga for Prameha, Mutra-roga, Arśa, Bhagandara, and Agni-dīpana

चूर्णमुष्णोदकेनैषां पीतं चातिक्षुधाकरम् / साज्यं सूकरमांसं वै पीतं चातिक्षुधाकरम्

cūrṇamuṣṇodakenaiṣāṃ pītaṃ cātikṣudhākaram / sājyaṃ sūkaramāṃsaṃ vai pītaṃ cātikṣudhākaram

إن الطعام المطحون إذا شُرِب مع الماء الحار صار سببًا للجوع المفرط؛ وكذلك لحم الخنزير إذا أُكِل مع السمن المصفّى (غي) كان سببًا للجوع المفرط أيضًا.

cūrṇampowder
cūrṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (powder)
uṣṇodakenawith hot water
uṣṇodakena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootuṣṇa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; उष्ण-उदक (hot water)
eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम (of these)
pītamdrunk; taken
pītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√pā (धाातु) → pīta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (having been drunk/when drunk)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
atikṣudhākaramcausing excessive hunger
atikṣudhākaram:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + kṣudhā (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपसर्गार्थ-समासः (ati- + kṣudhā-kara = causing excessive hunger)
sājyaṃwith ghee
sājyaṃ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्, उपसर्गार्थ) + ājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अव्ययीभावः (with ghee)
sūkaramāṃsamboar meat
sūkaramāṃsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūkara (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (boar's meat)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
pītamdrunk; taken
pītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√pā (धाातु) → pīta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
atikṣudhākaramcausing excessive hunger
atikṣudhākaram:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + kṣudhā (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (causing excessive hunger)

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Āhāra-niyama (discipline in food) to prevent bodily disturbance and craving.

Vedantic Theme: Deha as sādhanā-upakaraṇa: caring for the body supports dharma and higher pursuits; unchecked appetite strengthens rajas/tamas.

Application: Avoid combinations that intensify hunger/craving; observe personal response to hot-water powders and heavy meat+ghee; favor sattvic moderation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.187.1-4 (adjacent medical/dietary prescriptions)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links specific ways of consuming food (powder with hot water; pork with ghee) to an undesirable bodily result—excessive hunger—showing that disciplined diet is treated as part of dharma and self-regulation.

While not describing the after-death journey directly, it supports the broader Garuda Purana theme that bodily habits and disciplined living shape one’s conduct (karma) and readiness for spiritual practice.

Use the verse as a reminder to observe mindful eating and avoid combinations that aggravate appetite and restlessness; treat diet as a tool for steadiness and ethical self-control.