Shloka 31

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

सतक्रं कुशमलं वा मर्कटी मूलमेव वा / काञ्जिकेन च वाकुच्या मूलं वै दन्तरोगनुत्

satakraṃ kuśamalaṃ vā markaṭī mūlameva vā / kāñjikena ca vākucyā mūlaṃ vai dantaroganut

سواء أُخِذ مع لبن المخيض، أو مع kuśamala، أو حتى مع جذر markaṭī؛ فإن جذر vākucī إذا استُعمِل مع kāñjika (عصيدة حامضة مُخمَّرة) فإنه حقًّا يخفف أمراض الأسنان.

सतक्रम्with buttermilk
सतक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + तक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘तक्रसहितम्’
कुशमलम्kuśamala (a plant/drug)
कुशमलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुशमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
मर्कटीmarkaṭī (a plant)
मर्कटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्कटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
काञ्जिकेनwith sour gruel (kāñjika)
काञ्जिकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाञ्जिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
वाकुच्याwith vākucī (Mucuna)
वाकुच्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाकुची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘वाकुच्या’ = ‘वाकुच्याः/वाकुच्यया’ (instrumental)
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/assertive particle)
दन्तरोगनुत्dispelling tooth diseases
दन्तरोगनुत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदन्तरोग (प्रातिपदिक) + नुद् (धातु)
Formकृदन्त (क्विप्/उत्-प्रत्ययान्त ‘नुत्’), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘दन्तरोगं नुदति’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Preventive and curative care as a duty; attention to small ailments prevents larger disruption to dharma.

Vedantic Theme: Sattva is supported by bodily order; pain management enables steadiness of mind.

Application: For dental diseases, administer vākucī root with kāñjika; mentions supportive items (takra/kuśamala/markaṭī root) as alternatives or adjuncts depending on condition and availability.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (danta-roga and related remedies; continuity with mouth/head treatments)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse states that the root of vākucī, taken with kāñjika (sour fermented gruel), alleviates tooth-related diseases; it also mentions satakra (buttermilk), kuśamala, and markaṭī root as medicinal items in this context.

No—this specific verse is a practical medicinal instruction (a remedy for dantaroga), reflecting the text’s inclusion of health-related guidance alongside its broader theological and ritual discussions.

It can be read as a traditional reference to herbal approaches for dental discomfort; in modern practice, one should treat it as historical Ayurvedic guidance and consult a qualified clinician before using herbs like vākucī.