Shloka 8

Bhaiṣajya-Prayoga: Remedies for Grahaṇī, Jvara, Apasmāra, and Kuṣṭha

with Mantra Applications

सङ्खपुष्पीन्तु पुष्पेण समुद्धृत्य सपत्रिकाम् / समूलां छागदुग्धेन अपस्मारहरं पिबेत्

saṅkhapuṣpīntu puṣpeṇa samuddhṛtya sapatrikām / samūlāṃ chāgadugdhena apasmāraharaṃ pibet

اقتطف عشبة شانخَپوشبي (śaṅkhapuṣpī) من زهرتها مع أوراقها وجذرها كاملًا؛ ثم اشربها ممزوجةً بحليب الماعز—فإنها تُذهب الأپَسْمَارا (نوبات الصرع والتشنجات وما شابهها).

शङ्खपुष्पीम्śaṅkhapuṣpī (a medicinal herb)
शङ्खपुष्पीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्खपुष्पी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (शङ्ख-इव पुष्पं यस्याः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
पुष्पेणwith the flower
पुष्पेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
समुद्धृत्यhaving uprooted/collected
समुद्धृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootसम्+उद्+हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; अर्थः—‘उद्धृत्य’ (having uprooted/taken out)
सपत्रिकाम्with leaves
सपत्रिकाम्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस+पत्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-समासः (स- ‘with’ + पत्रिका ‘leafy’)
समूलाम्with the root
समूलाम्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस+मूल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (स- ‘with’ + मूल ‘root’)
छागदुग्धेनwith goat’s milk
छागदुग्धेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootछाग+दुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (छागस्य दुग्धम्)
अपस्मारहरम्removing epilepsy (apasmāra)
अपस्मारहरम्:
Visheshana (Qualifier of medicine/drink)
TypeAdjective
Rootअपस्मार+हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अपस्मारं हरति इति)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra, as typical of Garuda Purana discourse)

Concept: Care of the body as a support for dharma; right use of herbs and diet to remove disease.

Vedantic Theme: Sharira as sadhana-upakarana (instrument for practice); alleviating duhkha enables steadiness of mind.

Application: Prepare śaṅkhapuṣpī with leaf and root, mix with goat’s milk, and administer as a traditional remedy for apasmāra under competent guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.183 (Ayurveda/ausadhi-prayoga section; adjacent verses on raktapitta, chardi, jvara-mantra)

S
Shankhapushpi

FAQs

This verse highlights śaṅkhapuṣpī as a specific medicinal herb used in a prescribed preparation to counter apasmāra, showing the text’s practical focus on remedial measures alongside spiritual instruction.

This particular verse is medical rather than eschatological; it addresses maintaining bodily and mental stability (removing apasmāra), which supports dharmic living and the capacity to perform duties and rites emphasized elsewhere in the Purana.

It preserves a traditional herbal protocol (śaṅkhapuṣpī with goat’s milk); in modern practice, treat it as historical/ayurvedic guidance and consult qualified medical professionals for seizure disorders.