Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures
पुष्पेण तु समं पिष्ट्वा रोचनायाः पलैकतः / स्त्रिया पुंसा कृतो रुद्र ! तिलको ऽयं वशीकरः
puṣpeṇa tu samaṃ piṣṭvā rocanāyāḥ palaikataḥ / striyā puṃsā kṛto rudra ! tilako 'yaṃ vaśīkaraḥ
بِطَحن مقدارٍ مساوٍ من الروچَنا (rocanā) مع زهرةٍ وصنعِه معجونًا—يا رودرا—فإن هذا التيلَكا هو «فَشيكَرَ»؛ إذا وضعته امرأةٌ أو رجلٌ قيل إنه يُخضع غيره لتأثيره.
Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra, within an instructional section)
Concept: Kāmyakarma aimed at vśīkaraṇa (influence) through specific substances and application rites.
Vedantic Theme: Desire-driven action (kāma) binds; power over others is ethically fraught and can deepen saṃsāric entanglement.
Application: If encountered as tradition, treat as historical/ritual lore; prioritize consent and ethical conduct; redirect intent toward self-mastery rather than coercion.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana 1.182 (vashikarana/ābhicārika preparations: flowers, pigments, timing, applications)
This verse records a specific ritual recipe—rocanā mixed with a flower and made into a tilaka—described as producing vaśīkara (influence). It reflects a practical, rite-focused instruction rather than afterlife doctrine.
This particular shloka does not address the soul’s journey, Yama’s realm, or post-death rites; it belongs to an instructional segment on ritual preparations (here, a tilaka said to have a subjugating effect).
Treat it as a historical/ritual reference: understand the ingredients, measures, and intent described, and prioritize ethical self-control over attempting coercive influence, aligning practice with dharma.