Shloka 7

Mṛtyuñjaya/Amṛteśvara Upāsanā: Three-Syllable Mantra, Kavaca, Japa-Phala, and Pūjā-Aṅgas

जपेदष्टसहस्रं वै त्रिसन्ध्यं मासमेकतः / जरामृत्युमहाव्याधिशत्रुच्छिवशान्तिदम्

japedaṣṭasahasraṃ vai trisandhyaṃ māsamekataḥ / jarāmṛtyumahāvyādhiśatrucchivaśāntidam

ليؤدِّ الجابا ثمانيةَ آلافِ مرةٍ عند السَّنْدْهْيَا الثلاث كلَّ يوم، مواظبًا شهرًا كاملًا؛ فإنها تمنح تسكينًا مباركًا، وتدفع الشيخوخة والموت والأمراض العظيمة والأعداء المعادين، وتهب سلامًا محمودًا.

जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: जप् (जपे)
अष्टसहस्रम्eight thousand (times)
अष्टसहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः (अष्टानां सहस्राणां समाहारः = eight thousand)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle: indeed)
त्रिसन्ध्यम्at the three junctions (morning/noon/evening)
त्रिसन्ध्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
मासम्for a month
मासम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; कालाधिकरणे द्वितीया (accusative of duration)
एकतःcontinuously/at one stretch
एकतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formतद्धितान्त-अव्ययम्; प्रकार/एकत्रार्थकः (in one way/continuously; also ‘together’)
जरामृत्युमहाव्याधिशत्रुच्छिवशान्तिदम्that which grants pacification from old age, death, great diseases, enemies, and (Śiva/Chiva) afflictions
जरामृत्युमहाव्याधिशत्रुच्छिवशान्तिदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + शत्रु (प्रातिपदिक) + छिव/शिव (प्रातिपदिक; पाठभेदः) + शान्ति (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक, दा-धातु)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; अर्थः: ‘जरा-मृत्यु-महाव्याधि-शत्रु-छिव/शिव-शान्तिं ददाति’ इति (शान्तिद = शान्तिं ददाति)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-japa performed with strict regimen yields protective and pacifying results, mitigating afflictions and hostility.

Vedantic Theme: Upāsanā as karma-yoga auxiliary: repeated mantra purifies mind and reduces kleśas; ‘śānti’ as fruit of sattva increase.

Application: Adopt a 30-day vrata: 8000 japa per day divided across three sandhyās; track counts, maintain purity of speech/diet, and dedicate results for peace and health.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.18.5-6 (dhyāna prerequisites); Garuda Purana 1.18.8-9 (pūjā-upacāra sequence)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents trisandhya japa as a disciplined, time-bound sādhana (one month) that brings śānti and protective results—countering disease, hostility, and fear of mortality.

By prescribing japa as a preventive spiritual remedy, it frames suffering (vyādhi, mṛtyu-bhaya, enemies) as conditions that can be mitigated through sustained dharmic practice and inner purification.

Establish a consistent daily spiritual routine at dawn/noon/dusk (prayer, mantra repetition, mindfulness), sustained over a fixed period, as a disciplined way to cultivate steadiness, resilience, and peace.